Re: [TAF] po://debian-edu-doc/fr.po 725u

2007-11-24 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christophe Masson ([EMAIL PROTECTED]): > On Sat, 24 Nov 2007 08:28:21 + > Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > Le paquet Debian natif debian-edu-doc n'est pas encore traduit en > > français. > > > > Là, il faut un GROS moral...:-) > > > > Merci au volontaire de répondre

Re: [TAF] po://debian-edu-doc/fr.po 725u

2007-11-24 Par sujet Christophe Masson
On Sat, 24 Nov 2007 08:28:21 + Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Le paquet Debian natif debian-edu-doc n'est pas encore traduit en > français. > > Là, il faut un GROS moral...:-) > > Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet > "[ITT] po://debian-edu-doc/fr.po"

Re: Doublon dans une page

2007-11-24 Par sujet Simon Paillard
Bonjour, On Sat, Nov 24, 2007 at 09:44:33AM +0100, Pierre Thomas Durand wrote: > En lisant cette page : > http://www.debian.org/devel/join/newmaint.fr.html > j'ai remarqué qu'une phrase était en double. > La phrase est la suivante : > > //Note :/ le mot "développeur" dans développeur Debian signi

[BTS] po-debconf://libapache2-mod-python/fr.po #452636

2007-11-24 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Bon week-end à tous Jean-Luc pgpHwxYvwXyyK.pgp Description: PGP signature

Doublon dans une page

2007-11-24 Par sujet Pierre Thomas Durand
Bonjour En lisant cette pages : http://www.debian.org/devel/join/newmaint.fr.html j'ai remarqué qu'une phrase était en double. La phrase est la suivante : //Note :/ le mot "développeur" dans développeur Debian signifie essentiellement "quelqu'un impliqué dans l'amélioration de Debian de quelque ma

[TAF] po://debian-edu-doc/fr.po 725u

2007-11-24 Par sujet Christian Perrier
Le paquet Debian natif debian-edu-doc n'est pas encore traduit en français. Là, il faut un GROS moral...:-) Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet "[ITT] po://debian-edu-doc/fr.po"" Comment procéder pour traduire : -récupérer le fichier incomplet depuis http://www.debian.o

Re: [LCFC] po-debconf://proofgeneral/fr.po

2007-11-24 Par sujet Christian Perrier
Quoting Vincent Bernat ([EMAIL PROTECTED]): > OoO En cette soirée bien amorcée du vendredi 16 novembre 2007, vers > 22:40, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> disait: > > >> "démarrer explicitement en utilisant la commande 'proofgeneral'." > > > « proofgeneral », avec les guillemets frança