Re: [ITT] po://pbuilder/fr.po 379u

2007-07-16 Par sujet Vincent Bernat
OoO En cette aube naissante du mardi 17 juillet 2007, vers 07:23, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> disait: >> Si David n'a finalement pas l'envie/le temps de traduire, je me >> propose de le faire pour la fin de la semaine. J'utilise pbuilder >> tous les jours. :) > C'est q

Re: [ITT] po://pbuilder/fr.po 379u

2007-07-16 Par sujet Christian Perrier
Quoting Vincent Bernat ([EMAIL PROTECTED]): > > On Mon, 16 Jul 2007 07:27:41 +0200, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> > wrote: > > >> > Merci de me confirmer si il est possible que je me charge de la > >> > traduction. > > > > > > Où en est-on? > > Si David n'a finalement pas l'envi

[LCFC] po-debconf://watchdog/fr.po 1f2u

2007-07-16 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): > Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): > > Avec le bon sujet. > > > > Et hop. Ce n'était pas bien long à faire. Idem RFR signature.asc Description: Digital signature

Re: [LCFC] po-debconf://dibbler/fr.po 9f1u

2007-07-16 Par sujet Christian Perrier
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]): > Pas de modification depuis RFR Ça a l'air bon, je pense. BTS ? signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR] po-debconf://wu-ftpd/fr.po 5f1u [maj]

2007-07-16 Par sujet Christian Perrier
Quoting Simon Paillard ([EMAIL PROTECTED]): > On Thu, Jul 12, 2007 at 07:26:30AM +0200, Christian Perrier wrote: > > Le paquet wu-ftpd utilise po-debconf mais les écrans > > debconf ne sont pas entièrement traduits en français. > > > > 5f1u > > Merci d'avance aux relectueurs. Quelques propositi

[DONE] podebconf://ocsinventory-server/fr.po

2007-07-16 Par sujet Christian Perrier
> Flûte. Voilà le fichier avec le sujet > "podebconf://ocsinventory-server/fr.po" Non, ça c'est le mauvais sujet..:-) A tout hasard, corrigeons le robot (je en sais pas ce qu'il fait des sujets "podebconf://" signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR] po-debconf://destar/fr.po

2007-07-16 Par sujet Christian Perrier
Quoting Stephane Blondon ([EMAIL PROTECTED]): > Le 15/07/07, Christian Perrier<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : >> Allez, plutôt que de relancer, je l'ai fait moi-même. >> > > Dans le champs "Last-Translator:", il y a trois virgules successives, ce > qui > me semble un peu trop généreux : > Christian

[LCFC] podebconf://ocsinventory-server/fr.po

2007-07-16 Par sujet David Kremer
David Kremer a écrit : Christian Perrier a écrit : Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): pas. C'est un défaut des templates utilisé par Christian. Je me suis aussi fait avoir. N'est-il pas possible de corriger cette template ? Je viens de le faire. Marrant que personne ne me l'a

Re: [LCFC] po://python-apt/fr.po [MAJ] 13f2u

2007-07-16 Par sujet Stephane Blondon
Le 16/07/07, Hugues Naulet<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : Passage en LCFC. Deux chaînes oubliées et cette modification dont je ne suis pas sûr mais dans la suite du fichier, la chaîne d'origine (msgid) indique clairement lorsqu'on parle de backport : msgid "Unsupported updates" -msgstr "Mises

Re: [rfr] wml://opl.wml

2007-07-16 Par sujet Stephane Blondon
Deux coquilles. -- Stephane. --- opl.wml 2007-07-16 23:45:53.0 +0200 +++ modif.opl.wml 2007-07-17 00:21:01.0 +0200 @@ -125,7 +125,7 @@ manuscrit ou de votre média si vous distribuez des ouvrage sous licence de publication ouverte sur papier ou CD, afin de leur donner le

[LCFC] po-debconf://ocsinventory-server/fr.po

2007-07-16 Par sujet David Kremer
Christian Perrier a écrit : Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): pas. C'est un défaut des templates utilisé par Christian. Je me suis aussi fait avoir. N'est-il pas possible de corriger cette template ? Je viens de le faire. Marrant que personne ne me l'ait jamais signalé explici

Re: [LCFC] po-debconf://nss-ldapd/fr.po

2007-07-16 Par sujet Stephane Blondon
Le 15/07/07, Cyril Brulebois<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : Oups, oublié de préciser qu'il n'avait pas changé depuis le RFR2. ligne 164 : s/aucun/aucune "...aucune identification particulière..." -- Stephane.

[RFR] po-debconf://wu-ftpd/fr.po 5f1u [maj]

2007-07-16 Par sujet Simon Paillard
On Thu, Jul 12, 2007 at 07:26:30AM +0200, Christian Perrier wrote: > Le paquet wu-ftpd utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas entièrement traduits en français. > > 5f1u Merci d'avance aux relectueurs. -- Simon Paillard # #Translators, if you are not familiar with the PO fo

Re: [rfr] wml://security/2007/dsa-132{1,2,3,4,5,6,7,8,9}.wml

2007-07-16 Par sujet Stephane Blondon
Une phrase coupée en deux (dsa-1324.wml) et la même modification dans les autres fichiers : "Steve Kemp de projet d'audit de sécurité de Debian a découvert" devient "Steve Kemp, du projet d'audit de sécurité de Debian, a découvert" -- Stephane. --- dsa-1324.wml 2007-07-16 23:22:51.0 +02

Re: [RFR] po-debconf://destar/fr.po

2007-07-16 Par sujet Stephane Blondon
Le 15/07/07, Christian Perrier<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : Allez, plutôt que de relancer, je l'ai fait moi-même. Dans le champs "Last-Translator:", il y a trois virgules successives, ce qui me semble un peu trop généreux : Christian Perrier,,, <[EMAIL PROTECTED]> -- Stephane.

[BTS#433371] po-debconf://cyrus-sasl2/fr.po

2007-07-16 Par sujet Vincent Bernat
OoO La nuit ayant déjà recouvert d'encre ce jour du dimanche 15 juillet 2007, vers 23:00, je disais: > OoO En cette matinée pluvieuse du dimanche 15 juillet 2007, vers 10:01, > je disais: >> Comme l'entête était différente de l'entête habituelle, j'avais laissé >> tel quel. Je corrige. > LCF

[LCFC] po://python-apt/fr.po [MAJ] 13f2u

2007-07-16 Par sujet Hugues Naulet
Passage en LCFC. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [ITT] po://pbuilder/fr.po 379u

2007-07-16 Par sujet Vincent Bernat
On Mon, 16 Jul 2007 07:27:41 +0200, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> > Merci de me confirmer si il est possible que je me charge de la >> > traduction. > > > Où en est-on? Si David n'a finalement pas l'envie/le temps de traduire, je me propose de le faire pour la fin de l

Re: [MAJ] po://reportbug-ng/fr.po 6f4u

2007-07-16 Par sujet Cyril Brulebois
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (16/07/2007): > Robert-André, où en est-on de cette mise à jour ? Je veux bien m'en occuper s'il y a besoin d'un coup de patte. -- Cyril pgpxdS7SI1Pqt.pgp Description: PGP signature

[LCFC] po-debconf://myphpmoney/fr.po

2007-07-16 Par sujet Michel Grentzinger
Le mardi 10 juillet 2007 17:09, Max a écrit : > Le 10/07/07, Michel Grentzinger a écrit : > > La mise à jour. > > Des corrections dans le diff. Merci à toi et Christian. Voici le LCFC -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net

[BTS#433255] po-debconf://roxen4/fr.po 9f

2007-07-16 Par sujet Sylvain Archenault
C'est envoyé ! Sylvain Archenault wrote: > Dernière chance pour les relectures (tirs pas de modifications). > > J'enverrai le BTS dimanche soir avant de partir en vacances :) > > Sylvain Archenault wrote: >> Il n'y a pas de modifications par rapport à l'ancienne traduction. >> >> J'ai remarqué u

[ITT] po-debconf://wu-ftpd/fr.po 5f1u

2007-07-16 Par sujet Simon Paillard
On Thu, Jul 12, 2007 at 07:26:30AM +0200, Christian Perrier wrote: > Le paquet wu-ftpd utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas entièrement traduits en français. > > 5f1u Je m'en occupe cette semaine. -- Simon Paillard -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subj