après petite correction
second relecture
merci d'avance
Debian-Med : recherche médicale
# Note to the translators: Please do *not* translate the following line.
#use wml::debian::debian-cdd CDD="Debian-Med"
# $Id: research.wml,v 1.3 2005/09/15 22:35:46 adn Exp $
#use wml::debian::translation-chec
Bonsoir,
Voici la traduction des 4 dernières annonces de sécurité.
Merci d'avance pour vos relectures.
--
Simon Paillard
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon Paillard"
Plusieurs vulnérabilités
Plusieurs vulnérabilités qui pouvaient permettre l'usurpation de
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]):
> Quoting Thomas Huriaux ([EMAIL PROTECTED]):
> > Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (13/05/2007):
> > > Voici une traduction po-debconf ? relire. Merci d'avance aux relecteurs.
> >
> > LCFC / BTS ?
>
>
> Ah oui, tiens..:-)
>
> Bon, LCFC suivi d
Quelques propositions de reformulation dans le diff ci-joint.
Concernant l’emploi de stimulus puis stimuli, j’ai laissé comme c’était
mais je pense que les deux sont au pluriel.
Comme ce sont des expressions de métiers, je ne sais pas si on emploie
le pluriel latin ou si on laisse stimulus au
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/26 07:36:22
Modified files:
french/volatile: index.wml
Log message:
Sync to EN 1.6
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PR
Bonjour,
Voici une petite mise à jour à la page de volatile pour les
utilisateurs. Elle est constituée de la description de volatile/sloppy.
Merci d'avance pour les relectures.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://i18n.debian.net/debian-l10n/pseudo-urls.htm
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/26 06:32:34
Modified files:
french/misc: related_links.wml
Log message:
Sync to EN 1.21 and mark myself as maintainer
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "u
Voilà
Prêt pour les relectures.
Merci d'avance
Debian-Med : recherche médicale
# Note to the translators: Please do *not* translate the following line.
#use wml::debian::debian-cdd CDD="Debian-Med"
# $Id: research.wml,v 1.3 2005/09/15 22:35:46 adn Exp $
#use wml::debian::translation-check transla
On Sat, May 26, 2007 at 13:30:43 +0200, Akli Makhlouf wrote:
> Et je vais mettre également à jour le sujet "[RFR]".
Pourquoi tu fais ca dans deux threads séparés? Personne ne va s'y
retrouver là...
Julien
signature.asc
Description: Digital signature
Voici la dernière mise-à-jour du fichier po.
Merci
Akli
fr.po
Description: Binary data
Voilà la dernière version prenant en compte les dernières remarques.
Et je vais mettre également à jour le sujet "[RFR]".
Merci
Akli
fr.po
Description: Binary data
Le 26 mai 07 à 12:45, Thomas Huriaux a écrit :
Akli Makhlouf <[EMAIL PROTECTED]> (26/05/2007):
Voici la dernière version, pre
Akli Makhlouf <[EMAIL PROTECTED]> (26/05/2007):
> Voici la dernière version, prenant en compte de la traduction de
> Christian Perrier, d'ailleurs il a fait pratiquement toute la
> traduction.
Les en-têtes et une espace insécable manquante.
Pense à mettre à jour le sujet ("[RFR]" au lieu de "Re
* Akli Makhlouf <[EMAIL PROTECTED]> [2007-05-26 12:38] :
> Voici la dernière version, prenant en compte de la traduction de
> Christian Perrier, d'ailleurs il a fait pratiquement toute la
> traduction.
Il manque un espace insécable avant le ":".
Fred
--
Signification des marques des sujets d
Voici la dernière version, prenant en compte de la traduction de
Christian Perrier, d'ailleurs il a fait pratiquement toute la
traduction.
Merci
Akli
fr.po
Description: Binary data
Le 26 mai 07 à 12:15, Christian Perrier a écrit :
Quoting Akli Makhlouf ([EMAIL PROTECTED]):
Bonjour,
V
Voici une traduction pour le package roundcube.
fr.po
Description: Binary data
D'ailleurs, je me demandais. Existe-t-il une base permettant de chercher
parmi les traductions déjà effectuées ? Certaines questions sont sans
doute commune à pas mal de packages et pourraient donc être partagé
Quoting Thomas Huriaux ([EMAIL PROTECTED]):
> Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (13/05/2007):
> > Voici une traduction po-debconf ? relire. Merci d'avance aux relecteurs.
>
> LCFC / BTS ?
Ah oui, tiens..:-)
Bon, LCFC suivi de BTS immédiat. C'est vrai que le "call for
translations" se termin
Quoting Akli Makhlouf ([EMAIL PROTECTED]):
> Bonjour,
>
> Voici une mise-à-jour du fichier po à relire.
> Merci d'avance aux relecteurs.
Une relecture où je m'éloigne pas mal du mot à mot pour éviter le
"traiteur de signal" que je ne trouve pas très heureux.
debreaper.diff-bubulle.po
Descript
Bonjour,
Voici une mise-à-jour du fichier po à relire.
Merci d'avance aux relecteurs.
Akli
Le 26/05/07, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
Quoting Akli Makhlouf ([EMAIL PROTECTED]):
> Bonjour,
> J'ai demandé un numéro de bug à la personne s'occupant de package
> debreaper en
> ut
OoO En cette matinée ensoleillée du samedi 26 mai 2007, vers 09:39,
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> disait:
> Le paquet roundcube utilise po-debconf mais les écrans
> debconf ne sont pas encore traduits en français.
> Statistiques du fichier : 7uu (u=nombre de chaînes non traduites).
Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> (09/04/2007):
> Une nouvelle chaîne :
>
> #: ../src/callbacks.c:81
> msgid "Debian package changes *.changes"
> msgstr "Fichiers de changement des paquets Debian (*.changes)"
>
>
> Je remets le fichier complet pour les relecteurs motivés.
BTS pour le robot (un
Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> (10/05/2007):
> On Wed, May 09, 2007 at 10:22:05PM +0200, Thomas Huriaux wrote:
>
> > Au passage,
> >
> > $ msgfmt -c po/fr.po
> > po/fr.po:734: a format specification for argument 1 doesn't exist in
> > 'msgstr'
> > msgfmt: found 1 fatal error
> >
> > donc
"Jean-Luc Coulon (f5ibh)" <[EMAIL PROTECTED]> (14/04/2007):
> Merci de votre relecture de cette mise à jour de ikiwiki.
>
> La mise à jour en question est minime. Je joins le fichier entier en
> raison de la procédure un peu rapide la dernière fois.
>
> Les remarques que j’avais tenté de faire
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (13/05/2007):
> Voici une traduction po-debconf ? relire. Merci d'avance aux relecteurs.
LCFC / BTS ?
--
Thomas Huriaux
signature.asc
Description: Digital signature
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (23/04/2007):
> Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.
BTS pour le robot.
--
Thomas Huriaux
signature.asc
Description: Digital signature
"Jean-Luc Coulon (f5ibh)" <[EMAIL PROTECTED]> (02/05/2007):
> Merci à Christian et Stéphane.
>
> J’ai aussi intégré la modif de Christian pour les double espaces.
BTS ?
--
Thomas Huriaux
signature.asc
Description: Digital signature
Bonjour,
Voici une traduction du fichier po à relire.
Merci d'avance aux relecteurs.
Akli
fr.po
Description: Binary data
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar07/05/25 16:25:43
Modified files:
french/News/2007: 20070407.wml
Log message:
dsa-1240 has been published in 2006
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". T
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar07/05/25 16:05:30
Modified files:
french/distrib : archive.wml
Log message:
Proofreading [Cyril Brulebois]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble?
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar07/05/25 15:18:28
Modified files:
french/distrib : packages.wml
Log message:
Sync with EN 1.64
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EM
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar07/05/25 15:11:26
Modified files:
french/devel : leader.wml
Log message:
Proofread [Stephane Blondon]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Co
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar07/05/25 15:02:09
Modified files:
french/distrib : archive.wml
Log message:
Sync with EN 1.10 [Simon Paillard]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trou
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar07/05/25 14:46:24
Modified files:
french/security: nonvulns-etch.src nonvulns-sarge.src
Log message:
Proofread [Julien Cristau]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "u
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar07/05/25 14:28:39
Modified files:
french/security: nonvulns-etch.src nonvulns-sarge.src
Log message:
Sync with EN [Simon Paillard]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/25 02:33:03
Modified files:
french/CD/vendors: index.wml
Log message:
Sync to EN 1.37 + Add a note explaining the order of the list of
countries
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECT
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/24 17:03:21
Modified files:
french/devel/website: desc.wml
Log message:
Add missing in «»
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contac
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/24 17:01:31
Modified files:
french/distrib : ftplist.wml
Log message:
Sync to EN 1.31 and make myself maintainer for this page
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/23 15:53:27
Modified files:
french/CD/http-ftp: index.wml
Log message:
Sync to EN 1.36
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAI
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/22 18:44:31
Modified files:
french/vote/2007: suppl_001_stats_detailed.wml
Log message:
Convert files to ISO-8859-1 encoding
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/22 18:44:31
Modified files:
french/security: nonvulns-etch.wml nonvulns-etch.src
Log message:
Convert files to ISO-8859-1 encoding
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subj
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/21 16:35:19
Modified files:
french : license.wml
Log message:
Sync to EN 1.19
Update maintainer
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/21 16:34:34
Modified files:
french/CD/pik : index.wml
Log message:
Update maintainer
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/21 16:34:34
Modified files:
french/CD/vendors: adding.wml info.wml legal.wml
Log message:
Update maintainer
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". T
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/21 16:34:34
Modified files:
french/CD/releases: index.wml
Log message:
Update maintainer
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EM
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/21 16:34:34
Modified files:
french/CD/torrent-cd: index.wml
Log message:
Update maintainer
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/21 16:34:34
Modified files:
french/CD/mirroring: index.wml rsync-mirrors.wml
Log message:
Update maintainer
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". T
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/21 16:34:34
Modified files:
french/CD/netinst: index.wml
Log message:
Update maintainer
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMA
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/21 16:34:34
Modified files:
french/CD/jigdo-cd: index.wml
Log message:
Update maintainer
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EM
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/21 16:34:34
Modified files:
french/CD/faq : index.wml
Log message:
Update maintainer
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/21 16:31:21
Modified files:
french/CD/vendors: index.wml
Log message:
Sync to EN 1.36
Update maintainer
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/21 16:34:34
Modified files:
french/CD : free-linux-cd.wml index.wml misc.wml
Log message:
Update maintainer
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscrib
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/21 16:30:56
Modified files:
french/CD/http-ftp: index.wml
Log message:
Sync to EN 1.35
Update maintainer
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscrib
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/21 16:30:32
Modified files:
french/CD/artwork: index.wml
Log message:
Sync to EN 1.36
Update maintainer
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: alfie 07/05/19 09:41:54
Modified files:
french/News/weekly/2007/05: index.wml
Log message:
1.4: deleted an empty line in the beginning of ..weekly/2007/05index.wml
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: jseidel 07/05/17 12:37:32
Modified files:
french/Bugs: Developer.wml
Log message:
Fixed link to BTS, thanks to Tshepang Lekhonkhobe <[EMAIL PROTECTED]>
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a s
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar07/05/17 10:40:08
Modified files:
french/security/2007: dsa-1288.wml
Log message:
Proofread [Stephane Blondon]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trou
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar07/05/17 10:18:27
Modified files:
french/security/2007: dsa-1288.wml
Log message:
Proofread [Gregory Colpart]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Troub
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar07/05/17 07:36:52
Added files:
french/security/2007: dsa-1293.wml
Log message:
Initial translation [Simon Paillard]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe".
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar07/05/17 06:50:30
Modified files:
french/security/2007: dsa-1286.wml dsa-1289.wml dsa-1291.wml
dsa-1292.wml
Log message:
Proofread [Cyril Brulebois]
--
To UNSUBSCR
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar07/05/17 03:38:22
Added files:
french/security/2007: dsa-1289.wml dsa-1290.wml dsa-1291.wml
dsa-1292.wml
Log message:
Initial translation [Simon Paillard]
--
To UN
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/16 10:14:55
Modified files:
french/devel/debian-med/News/2007: 20070419.wml
Log message:
Fix closing tag (noticed by Charles Plessy)
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a s
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: djpig 07/05/16 06:09:40
Modified files:
french/devel/debian-med: microbio.wml
Log message:
Fix typo in tag name
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar07/05/16 05:53:47
Modified files:
french/News/weekly/2006/38: index.wml
Log message:
Fix a link to the buxy's blog
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe".
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar07/05/16 05:48:17
Modified files:
french/News/weekly/2007/03: index.wml
Log message:
Fix link to the fosdem event
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". T
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 07/05/15 15:33:34
Modified files:
french/consultants: credativ.wml
Log message:
Sync with English 1.3 [ Nicolas Bertolissio ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subjec
Le paquet roundcube utilise po-debconf mais les écrans
debconf ne sont pas encore traduits en français.
Statistiques du fichier : 7uu (u=nombre de chaînes non traduites).
Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
"[ITT] po-debconf://roundcube/fr.po""
Comment procéder pour trad
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/15 10:50:09
Modified files:
french/ports/arm: links.wml
Log message:
Remove useless [Frédéric Bothamy]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Tro
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/05/15 10:45:11
Modified files:
french/doc : user-manuals.wml
Log message:
Add missing paragraph about Debian Install Guide
Fix status description for euro-support and java-faq
67 matches
Mail list logo