Bonjour à tous,
voici une rustine un peu intrusive, à appliquer après celle de Cyril.
--
Charles Plessy
http://charles.plessy.org
Wako, Saitama, Japan
--- research.wml.kibi 2007-05-06 13:20:14.0 +0900
+++ research.wml 2007-05-06 13:40:23.0 +0900
@@ -19,26 +19,26 @@
license="LG
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://people.debian.org/~fjp/d-i_manual/log/fr.log
===
It is possible to u
Amusez-vous bien, c'est TRES soporifique..:-)
fr.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature
Le samedi 5 mai 2007 14:48, Stephane Blondon a écrit :
> Il y a la typo sur "idenDifiant" qui Max avait vu :
> (elle se trouve maintenant à ligne 156)
> s/idendifiant/identifiant
... merci :)
c'est sdupéfiant !
--
steve
--- /tmp/research.wml 2007-05-05 20:38:49.0 +0200
+++ research.wml 2007-05-05 20:41:08.0 +0200
@@ -20,24 +20,24 @@
deb="http://packages.debian.org/unstable/science/python-pyepl";>
PyEPL est un outil de distribution de stimuli et d'enregistrement de réponse
- à utiliser pour
Debian-Med : recherche médicale
# Note to the translators: Please do *not* translate the following line.
#use wml::debian::debian-cdd CDD="Debian-Med"
# $Id: research.wml,v 1.3 2005/09/15 22:35:46 adn Exp $
#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Pierre Pantaléon"
#
Il y a la typo sur "idenDifiant" qui Max avait vu :
(elle se trouve maintenant à ligne 156)
s/idendifiant/identifiant
--
Stephane.
> The user's guide lives at
> http://translate.sourceforge.net/wiki/users/user_guide
> (dokuwiki)
>
> We converted it to PO using txt2po and these files are available at
> http://pootle.wordforge.org/projects/usersguide/
Hmmm, Pootle says to French translation is 100% there...
--
To UNSUBSCRI
- Forwarded message from F Wolff <[EMAIL PROTECTED]> -
From: F Wolff <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
Organization: Translate.org.za
Date: Sat, 05 May 2007 09:11:33 +0200
X-Mailer: Evolution 2.8.0-1.1mdv2007.0
Subject: Re: [translate-pootle] Translations for upcoming Pootle 1.0
X
9 matches
Mail list logo