m'y colle
--
s°
Le paquet nvidia-cg-toolkit utilise po-debconf mais les écrans
debconf ne sont pas encore traduits en français.
Statistiques du fichier : 10u (u=nombre de chaînes non traduites).
Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
"[ITT] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po""
Utiliser l
Quoting Guilhelm Panaget ([EMAIL PROTECTED]):
> Bonsoir,
>
> Pour relecture... Je n'ai pas trouvé de traduction consacrée pour
> l'expression "envelope-from" que j'ai laissé tel quel donc.
On a parfois utilisé "adresse origine d'enveloppe" mais c'est peu
parlant.
Une relecture, sinon.
msmt
Le paquet daemontools-installer a une traduction française incomplète.
Le présent courriel a pour objet d'indiquer qu'il N'EST PAS
NECESSAIRE de mettre à jour cette traduction.
Les raisons peuvent etre multiples:
-erreur du mainteneur
-paquet traduit par ailleurs (par exemple paquet de l'install
On Sat, Nov 11, 2006 at 03:17:53 +0100, Stephane Blondon wrote:
> >Je n'ai pas trouvé de traduction consacrée pour l'expression
> >"envelope-from" que j'ai laissé tel quel donc.
> >
>
> Je n'ai rien trouvé de satisfaisant. Peut-être une "en-tête From" ?
>
euh non, surtout pas. L'envelope-from,
Je n'ai pas trouvé de traduction consacrée pour l'expression "envelope-from"
que j'ai laissé tel quel donc.
Je n'ai rien trouvé de satisfaisant. Peut-être une "en-tête From" ?
Sinon, il y a deux typos dans la version anglaise qu'il faudrait
signaler si cela n'a pas déjà été fait :
ligne 58 :
Bonsoir,
Pour relecture... Je n'ai pas trouvé de traduction consacrée pour l'expression
"envelope-from" que j'ai laissé tel quel donc.
Bonne soirée,
Guilhelm
fr.po
Description: application/gettext
pgpfKMY6y1Yr2.pgp
Description: PGP signature
純さんからお返事です。
▽タイトル▽
私からメールしたんだから先に教えなくちゃ返事し難いですよね!
返信するにはこちらをクリック↓
http://bl4.deai-f2.com/pc/private/message.php?UserID=09090007699&MsgID=11771371&PW=123123
■サイトトップ画面へ移動■
http://bl4.deai-f2.com/pc/login/menu.php?UserID=09090007699&PW=123123
↑ログイン専用URL↑
お気に入りに追加していただくと簡単に番組に入れて便利です!フリーメールをご利用の場合はお
On Thu, Nov 09, 2006 at 10:18:30PM +0100, Christian Perrier wrote:
> Quoting Simon Paillard ([EMAIL PROTECTED]):
> > On Sun, Nov 05, 2006 at 01:34:35PM +0100, Cyril Brulebois wrote:
> > > Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> (05/11/2006):
> > > > Merci d'avance pour vos relectures.
> > >
> > > Quelq
* Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [2006-11-09 07:36] :
> > > Merci d'avance pour les relectures.
> >
> > Avec le bon sujet, cela ira mieux.
>
>
> On doit pouvoir avancer pour le LCFC.
Exact.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://wagner.alioth.debian
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://people.debian.org/~fjp/d-i_manual/log/fr.log
===
It is possible to u
11 matches
Mail list logo