(message automatique généré par le wiki de travail pour le lexique Debian)
http://prodebian.org/lexiquedebian/
Bonjour,
voici la liste des pages qui ont été modifiées la semaine dernière :
PagePrincipale :
http://prodebian.org/lexiquedebian/wakka.php?wiki=PagePrincipale
( historique :
http:/
On Sun, Aug 06, 2006 at 01:28:54PM +0200, Simon Paillard wrote:
>
> Plusieurs remarques :
>
Une petite relecture avec quelques corrections et propositions.
http://gcolpart.evolix.net/docs/20060803.wml.reg.diff
Note : le diff n'est pas attaché car après cinq tentatives depuis
quelques heures po
2006/8/6, Florentin Duneau :
Voici la mise à jour de mdadm. Je joins le diff et le fichier complet.
RAS sur le diff.
Mais plutôt que "Si des erreurs se produisent" (qui peut donner
l'impression que c'est le test qui produit des erreurs), "Si des
erreurs sont détectées" ?
--
Max
Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]> (06/08/2006):
> On 18:00 Sat 05 Aug, Thomas Huriaux wrote:
> > Le paquet mdadm utilise po-debconf et sa traduction est
> > devenue incomplète.
> >
>
> Voici la mise à jour de mdadm. Je joins le diff et le fichier complet.
>
> Merci d'avance pour vos relecture
Merci d'avance pour vos relectures.
ligne 26 :
s/intiative/initiative
ligne 53- 54 :
"facilité d'utilisation et de maintenance"
en
"facilité d'usage et de maintenance" ? (bof)
--
Stephane.
Le paquet exult utilise po-debconf et les écrans doivent être mis à
jour.
Statistiques du fichier : 1f3u (u=nombre de chaînes non traduites).
Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
[ITT] po-debconf://exult/fr.po
Comment procéder pour traduire :
-récupérer le fichier templ
Le paquet debian-edu-install utilise po-debconf et sa traduction est
devenue incomplète.
Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur
qu'une petite mise à jour est nécessaire.
En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais:
3f3u
où:
-t : nombr
On 18:00 Sat 05 Aug, Thomas Huriaux wrote:
> Le paquet mdadm utilise po-debconf et sa traduction est
> devenue incomplète.
>
Voici la mise à jour de mdadm. Je joins le diff et le fichier complet.
Merci d'avance pour vos relectures.
Florentin
fr.po.diff.gz
Description: Binary data
fr.po.gz
D
On Sun, Aug 06, 2006 at 12:26:03AM +0200, Simon Paillard wrote:
> Je prévois de traduire l'annonce sur l'Estrémadure.
Bonjour,
Voici l'annonce traduite.
Plusieurs remarques :
- J'ai fait le choix de garder « Junta de Extremadura » (terme
expliqué lors de la 1ere apparition, nom donné aux gouv
9 matches
Mail list logo