Re: [RFR2] po-debconf://planet/fr.po

2006-07-08 Par sujet Christian Perrier
> On s'éloigne beaucoup de l'original. Je vais envoyer ce po au dev (il > est français) et lui proposer de corriger les templates et lui faire > part des remarques de Thomas. Suggère-lui aussi de passer par d-l10n-english. Il y a pas mal de tournures dans la VO qui sentent le fromage qui pue à 10

Re: [RFR2] po-debconf://postgresql-common/fr.po 6u

2006-07-08 Par sujet Christian Perrier
Quoting Guilhelm Panaget ([EMAIL PROTECTED]): > Bonsoir ! > > Les remarques de Christian et Max ont été prises en compte... j'ai eu > quelques > soucis avec l'encodage du fichier... Tout est ocrrigé,masi du coup une petite > relecture me semble souhaitable. Ah, un oubli. "cluster"=="grappe"

Re: [RFR2] po-debconf://mdadm/fr.po

2006-07-08 Par sujet Christian Perrier
Avec le diff mdadm.diff-bubulle.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR2] po-debconf://mdadm/fr.po

2006-07-08 Par sujet Christian Perrier
Quoting Florentin Duneau ([EMAIL PROTECTED]): > On 20:31 Sat 08 Jul, Max wrote: > > Le 08/07/06, Florentin Duneau<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > > >Voici la mise à jour de madm. > > > > > >Je joins le fichier complet et le diff. > > > > quelques corrections > > > > > > Merci de ta relecture. >

Re: [RFR2] po-debconf://postgresql-common/fr.po 6u

2006-07-08 Par sujet Florentin Duneau
On 23:30 Sat 08 Jul, Guilhelm Panaget wrote: > Bonsoir ! > > Les remarques de Christian et Max ont été prises en compte... j'ai eu > quelques > soucis avec l'encodage du fichier... Tout est ocrrigé,masi du coup une petite > relecture me semble souhaitable. > Une relecture. Florentin --- fr

Re: [RFR2] po-debconf://mdadm/fr.po

2006-07-08 Par sujet Max
Le 08/07/06, Florentin Duneau a écrit : Je passe en RFR2 et je corrige le sujet (s/madm/mdadm/). et s/madm/mdadm/ pour les lignes 108 et 136 -- Max

[RFR2] po-debconf://postgresql-common/fr.po 6u

2006-07-08 Par sujet Guilhelm Panaget
Bonsoir ! Les remarques de Christian et Max ont été prises en compte... j'ai eu quelques soucis avec l'encodage du fichier... Tout est ocrrigé,masi du coup une petite relecture me semble souhaitable. Guilhelm fr.po Description: application/gettext pgpCxhj62lQ3R.pgp Description: PGP sign

[RFR] po4a://devscripts/fr.po

2006-07-08 Par sujet Thomas Huriaux
Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> (01/07/2006): > J'ai pris la relève de Cyril qui n'a finalement pas le temps. Le rfr ne > devrait pas tarder. Je vous invite à relire la totalité de cette mise à jour disponible à l'adresse suivante : http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/tmp/devscripts.po.gz

Re: [RFR2] po-debconf://planet/fr.po

2006-07-08 Par sujet Olivier Trichet
Le samedi 8 juillet 2006 21:21, Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > Je passe en RFR2 et je joins un nouveau fichier. > Juste un « n' » en trop : --- fr.po.gz_[ENybzb].po2006-07-08 22:19:30.0 +0200 +++ planet.po 2006-07-08 22:17:29.0 +0200 @@ -47,7 +50,7 @@

[done] po-debconf://madm/fr.po

2006-07-08 Par sujet Thomas Huriaux
Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]> (08/07/2006): > Thomas, il faudrait supprimer la rfr de madm du robot... Hop. -- Thomas Huriaux signature.asc Description: Digital signature

[DONE] man://util-linux/isosize/fr.po

2006-07-08 Par sujet Florentin Duneau
DONE pour iso-size. Le po est en lcfc. Florentin -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] man://util-linux/mkfs/fr.po

2006-07-08 Par sujet Florentin Duneau
DONE pour mkfs. Le po est en lcfc. Florentin -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [RFR] webwml://security/2006/dsa-{1101,1102,1104}.wml

2006-07-08 Par sujet Frédéric Bothamy
* Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2006-07-06 23:25] : > Bonsoir, > > Voici trois petites traductions d'annonces de sécurité à relire. Quelques suggestions : DSA 1102 : > #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon > Paillard" > Erreur de programmation > > Un bo

[RFR2] po-debconf://planet/fr.po

2006-07-08 Par sujet Florentin Duneau
On 20:09 Sat 08 Jul, Christian Perrier wrote: > Quoting Thomas Huriaux ([EMAIL PROTECTED]): > > Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]> (08/07/2006): > > > On 17:29 Fri 07 Jul, Thomas Huriaux wrote: > > > > Le paquet planet utilise po-debconf mais les écrans > > > > debconf ne sont pas encore traduits

[RFR2] po-debconf://mdadm/fr.po

2006-07-08 Par sujet Florentin Duneau
On 20:31 Sat 08 Jul, Max wrote: > Le 08/07/06, Florentin Duneau<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > >Voici la mise à jour de madm. > > > >Je joins le fichier complet et le diff. > > quelques corrections > > Merci de ta relecture. Je passe en RFR2 et je corrige le sujet (s/madm/mdadm/). Thomas, il

Re: [RFR] po-debconf://madm/fr.po

2006-07-08 Par sujet Max
Le 08/07/06, Florentin Duneau<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : Voici la mise à jour de madm. Je joins le fichier complet et le diff. quelques corrections -- Max --- fr.po 2006-07-08 20:20:16.0 +0200 +++ fr.modif.po 2006-07-08 20:28:54.0 +0200 @@ -90,7 +90,7 @@ "Si vous sav

Re: [RFR] po-debconf://planet/fr.po

2006-07-08 Par sujet Christian Perrier
Quoting Thomas Huriaux ([EMAIL PROTECTED]): > Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]> (08/07/2006): > > On 17:29 Fri 07 Jul, Thomas Huriaux wrote: > > > Le paquet planet utilise po-debconf mais les écrans > > > debconf ne sont pas encore traduits en français. > > > > > Voici la traduction de planet.

[BTS] po-debconf://tex-common/fr.po #377388

2006-07-08 Par sujet Jean-Baka Domelevo-Entfellner
Hop, c'est envoyé et c'est dans le BTS sous le numéro 377388. Merci à tous pour les relectures, bon week-end. JB

Re: [RFR] po-debconf://planet/fr.po

2006-07-08 Par sujet Thomas Huriaux
Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]> (08/07/2006): > On 17:29 Fri 07 Jul, Thomas Huriaux wrote: > > Le paquet planet utilise po-debconf mais les écrans > > debconf ne sont pas encore traduits en français. > > > Voici la traduction de planet. Une relecture. > Je pense qu'il y a 2 typos dans la vo

[RFR] po-debconf://planet/fr.po

2006-07-08 Par sujet Florentin Duneau
On 17:29 Fri 07 Jul, Thomas Huriaux wrote: > Le paquet planet utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas encore traduits en français. > Voici la traduction de planet. Je pense qu'il y a 2 typos dans la vo : #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "You can choose between a basi

[RFR] po-debconf://madm/fr.po

2006-07-08 Par sujet Florentin Duneau
Voici la mise à jour de madm. Je joins le fichier complet et le diff. Merci d'avance pour vos relectures. PS: podebconf-display-po ne fonctionne pas avec ce po, j'ai fait un br. Florentin fr.po.diff.gz Description: Binary data fr.po.gz Description: Binary data

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/security/2006 dsa-1091.wml dsa-1 ...

2006-07-08 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar06/07/08 09:22:38 Modified files: french/security/2006: dsa-1091.wml dsa-1092.wml Log message: Proofread [Frederic Bothamy] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsub

[DONE] webwml://security/2006/dsa-{1096,1100}.wml

2006-07-08 Par sujet Simon Paillard
Pour le robot. -- Simon Paillard -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] webwml://security/2006/dsa-{1091,1092,1093,1095}.wml

2006-07-08 Par sujet Simon Paillard
Pour le robot. -- Simon Paillard -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/security/2006 dsa-1067.wml dsa-1 ...

2006-07-08 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy06/07/08 09:06:44 Modified files: french/security/2006: dsa-1067.wml dsa-1069.wml dsa-1070.wml dsa-1082.wml dsa-1097.wml dsa-1103.wml Log message: Proofreading [Simon

Re: [RFR] webwml://security/2006/dsa-{1067,1069,1070,1082,1097,1103}.wml

2006-07-08 Par sujet Frédéric Bothamy
* Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2006-07-08 16:34] : > On Sat, Jul 08, 2006 at 03:49:16PM +0200, Frédéric Bothamy wrote: > > Bonjour, > > > > Voici les traductions des DSA sur le noyau Linux ignorées par Simon :-). > > Merci Fred de t'en être occupé, voilà ma relecture :) > > > Les DSA 1067

Re: [RFR] webwml://security/2006/dsa-{1067,1069,1070,1082,1097,1103}.wml

2006-07-08 Par sujet Simon Paillard
On Sat, Jul 08, 2006 at 03:49:16PM +0200, Frédéric Bothamy wrote: > Bonjour, > > Voici les traductions des DSA sur le noyau Linux ignorées par Simon :-). Merci Fred de t'en être occupé, voilà ma relecture :) > Les DSA 1067, 1069, 1070 et 1082 sont presque identiques à l'exception > du tableau in

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/security/2006 dsa-1067.wml dsa-1 ...

2006-07-08 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy06/07/08 07:48:04 Added files: french/security/2006: dsa-1067.wml dsa-1069.wml dsa-1070.wml dsa-1082.wml dsa-1097.wml dsa-1103.wml Log message: Initial translation [F

[RFR] webwml://security/2006/dsa-{1067,1069,1070,1082,1097,1103}.wml

2006-07-08 Par sujet Frédéric Bothamy
Bonjour, Voici les traductions des DSA sur le noyau Linux ignorées par Simon :-). Les DSA 1067, 1069, 1070 et 1082 sont presque identiques à l'exception du tableau indiquant les versions corrigées, inutile donc de me signaler quatre fois le même problème dans une traduction de CVE. Les DSA 1097

[ITT] po-debconf://madm/fr.po

2006-07-08 Par sujet Florentin Duneau
On 21:11 Thu 29 Jun, [EMAIL PROTECTED] wrote: > Hi, > > You are noted as the last translator of the debconf translation for > mdadm. The English template has been changed, and now some messages > are marked "fuzzy" in your translation or are missing. > I would be grateful if you could take the tim

[BTS] po4a://adduser/fr.po #377317

2006-07-08 Par sujet Nicolas François
C'est envoyé. -- Nekral -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/ports/amd64 index.wml

2006-07-08 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy06/07/08 04:14:51 Modified files: french/ports/amd64: index.wml Log message: Sync to EN 1.25 [Thomas Marteau], proofreading [Frédéric Bothamy] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] wit

Re: [done] po://dpkg/scripts/po/5.po

2006-07-08 Par sujet Nicolas François
On Sun, Jul 02, 2006 at 09:06:15AM +0200, Philippe Batailler wrote: > > Ok, merci pour ta relecture, > enregistrée dans le svn. Merci. Et hop un deuxième petit diff. Ces messages sont suivis d'une liste de paquets. L'espace de fin est donc important. @+ -- Nicolas Index: scripts/po/fr.po

Re: [RFR] wml://www.debian.org/ports/amd64/index.wml

2006-07-08 Par sujet Frédéric Bothamy
* Thomas Marteau <[EMAIL PROTECTED]> [2006-07-08 11:13] : > C'est bien ce que je disais, il faut se dégripper. > > Merci à Fred pour sa solution que je viens de prendre en compte. > Si quelqu'un peut mettre à jour le CVS, Thomas. C'est commité. Fred -- Signification des marques des sujets de

[RFR] wml://www.debian.org/ports/amd64/index.wml

2006-07-08 Par sujet Thomas Marteau
C'est bien ce que je disais, il faut se dégripper. Merci à Fred pour sa solution que je viens de prendre en compte. Si quelqu'un peut mettre à jour le CVS, Thomas. --- /home/marteaut/traduc/webwml/french/ports/amd64/index.wml 2006-03-02 13:05:35.0 +0100 +++ /home/marteaut/traduc/webwml/

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/releases/woody index.wml

2006-07-08 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux06/07/08 02:59:11 Modified files: french/releases/woody: index.wml Log message: Version bump -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAI

Re: [RFR] wml://www.debian.org/ports/amd64/index.wml

2006-07-08 Par sujet Frédéric Bothamy
* Thomas Marteau <[EMAIL PROTECTED]> [2006-07-08 10:18] : > Bonjour, > > Ca fait un bout de temps que je n'ai rien fait mais il ne faut pas > désespérer ! > En espérant ne pas être trop rouillé, voici une petite MAJ. > J'ai attaché le diff et le fichier complet. > > Merci pour vos relectures, Tho

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/News/weekly/2006/27 index.wml

2006-07-08 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy06/07/08 02:30:46 Modified files: french/News/weekly/2006/27: index.wml Log message: Added missing space [Max] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trou

Re: [LCFC] wml://News/weekly/2006/27/index.wml

2006-07-08 Par sujet Frédéric Bothamy
* Max <[EMAIL PROTECTED]> [2006-07-08 01:40] : > Le 08/07/06, Frédéric Bothamy a écrit : > >Dernière chance pour les relectures (le fichier est le même que dans le > >RFR2). > > pour la description du paquet probcons, il manque un espace : > "séquencesbasé" Merci, c'est corrigé. Fred -- Sign

[RFR] wml://www.debian.org/ports/amd64/index.wml

2006-07-08 Par sujet Thomas Marteau
Bonjour, Ca fait un bout de temps que je n'ai rien fait mais il ne faut pas désespérer ! En espérant ne pas être trop rouillé, voici une petite MAJ. J'ai attaché le diff et le fichier complet. Merci pour vos relectures, Thomas. --- webwml/french/ports/amd64/index.wml 2006-03-02 13:05:35.