Le Dimanche, 19 Mars 2006 08.31, Christian Perrier a écrit :
> Quoting steve ([EMAIL PROTECTED]):
> > Merci aux relecteurs
>
> Avec le diff
Merci pour la relecture.
Nouveau fichier.
--
steve
jabber : [EMAIL PROTECTED]
fr.po
Description: application/gettext
Quoting steve ([EMAIL PROTECTED]):
> Merci aux relecteurs
Avec le diff
webcalendar.diff-bubulle.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature
Quoting steve ([EMAIL PROTECTED]):
> Merci aux relecteurs
Hop.
Les templates d'origine ne sont pas terribles. Je fais un bug pour les
faire réécrire.
signature.asc
Description: Digital signature
Merci aux relecteurs
--
steve
jabber : [EMAIL PROTECTED]
fr.po
Description: application/gettext
RAS
--
steve
jabber : [EMAIL PROTECTED]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Voici une traduction po-debconf � relire. Merci d'avance aux relecteurs.
Signification des abr�viations utilis�es sur debian-l10n-french:
[RFR] : � Request For Review � ou Demande de relecture (DDR)
Le traducteur demande � qui le veut bien de relire ce document
Merci de fournir en
Le paquet phpmyadmin utilise po-debconf et sa traduction est
devenue incomplète.
Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur
qu'une petite mise à jour est nécessaire.
En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais:
6u
où:
-t : nombre de chaîn
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar06/03/18 09:42:12
Modified files:
french/security: faq.wml
Log message:
Typo [Florentin Duneau]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [E
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar06/03/18 09:42:58
Modified files:
french/security/2006: dsa-989.wml
Log message:
Typo [Florentin Duneau]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? C
Pour le robot.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Pour le robot.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Pour le robot.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Pour le robot.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Le Samedi 18 Mars 2006 13:07, Simon Paillard a écrit :
> Bonjour,
>
> Les fichiers en VO ont été modifiés. Voici la traduction mise à jour.
>
> Au passage j'ai remplacé dans nonvulns*.src « absent dans Distrib » par
> « absent de Distrib ».
>
> Merci d'avance pour vos relectures et bon WE !
ligne
Le Samedi 18 Mars 2006 17:02, Simon Paillard a écrit :
> Bonjour,
>
> Voici la première partie de la traduction des DSA émises depuis début
> mars.
>
> 993 -> 1008 viendront plus tard.
>
> Merci d'avance pour vos relectures.
dsa-989 :
ligne 6 -> les entrées passés -> les entrées passées
--
Flore
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar06/03/18 09:06:43
Added files:
french/security/2006: dsa-985.wml dsa-986.wml dsa-987.wml
dsa-988.wml dsa-989.wml dsa-990.wml
dsa-991.wml dsa-992.
Bonjour,
Voici la première partie de la traduction des DSA émises depuis début
mars.
993 -> 1008 viendront plus tard.
Merci d'avance pour vos relectures.
--
Simon Paillard
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Simon Paillard"
Dépassements de tampon
Evgeny Legerov
Bonjour
Avis aux relecteurs.
--
Florentin
fr.po.gz
Description: GNU Zip compressed data
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy06/03/18 07:36:16
Added files:
french/News/2006: Makefile index.wml 20060316.wml
Log message:
Initial translation [Frédéric Bothamy]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject
* Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> [2006-03-18 11:52] :
> Je vais traduire ces deux pages, sauf si quelqu'un est déjà en train de
> s'en occuper (les ITT passant souvent à la trappe pour le site web).
Euh, je les ai déjà traduites hier, sans avoir le temps de les poster
ici, désolé de ne pas m'ê
Bonjour,
Les fichiers en VO ont été modifiés. Voici la traduction mise à jour.
Au passage j'ai remplacé dans nonvulns*.src « absent dans Distrib » par
« absent de Distrib ».
Merci d'avance pour vos relectures et bon WE !
--
Simon Paillard
security.diff.gz
Description: GNU Zip compressed dat
Un abus de debconf.
--
Thomas Huriaux
signature.asc
Description: Digital signature
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar06/03/18 04:48:15
Modified files:
french/security: faq.wml nonvulns-sarge.src nonvulns-woody.src
french/security/2005: dsa-919.wml
Log message:
faq.wml: Sync with EN 1.52 [Simon Paillard]
pas de changement depuis le RFR
Jean-Luc
pgpNb5wcwuJVC.pgp
Description: PGP signature
Je suppose que personne ne s'occupe de celle-ci.
--
Thomas Huriaux
signature.asc
Description: Digital signature
Si Nicolas qui traduit habituellement ces pages ne s'y oppose pas, je
vais m'en occuper, puisqu'elles trainent depuis un certain temps.
--
Thomas Huriaux
signature.asc
Description: Digital signature
Je vais traduire ces deux pages, sauf si quelqu'un est déjà en train de
s'en occuper (les ITT passant souvent à la trappe pour le site web).
--
Thomas Huriaux
signature.asc
Description: Digital signature
Bonjour,
Je vais mettre à jour les 4 pages dépassées depuis plus de 3 semaines
(http://people.debian.org/~peterk/outdated/french.txt), sauf si les
responsables attitrés se signalent aujourd'hui.
--
Thomas Huriaux
signature.asc
Description: Digital signature
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: adn 06/03/18 02:20:02
Modified files:
french/events/2006: 0225-fosdem.wml
french/devel/debian-installer/News/2006: 20060207.wml
Log message:
Sync with EN
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTE
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: barbier 06/03/17 13:51:21
Modified files:
english/international/l10n: Makefile
Removed files:
catalan/international/l10n/templates: Makefile
danish/international/l10n/templates: Makefile
english/i
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 06/03/17 14:41:56
Modified files:
french/devel/debian-installer: errata.wml
Log message:
Sync with English [ Nicolas Bertolissio ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 06/03/17 13:37:29
Modified files:
french/devel/debian-installer: index.wml
Log message:
Sync with English 1.170[ Nicolas Bertolissio ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with
Quoting alaurendeau ([EMAIL PROTECTED]):
> je voudrais savoir pourquoi quand je veux aller su le site www.foot-land.com
> sa me met votre truc debian cher pas quoi je veux jouer a mon jeu moi
Hint: arrêter la bièreça abîme.
--
signature.asc
Description: Digital signature
33 matches
Mail list logo