Statistics of level 1 packages for fr French:
Read http://people.debian.org/~seppy/d-i/translation-status.html
Outdated:
*debian-installer/packages/base-installer/debian/po/fr.po: 83t1f0u
[Christian Perrier]
Missing files:
debian-installer/packages/pkgsel/debian/po/fr.po 1u
Global statis
Selon Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>:
> Voici une nouvelle chaîne de l'installateur.
Ok pour moi.
Bonne journée,
--
Cyril Brulebois
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Quoting DELACOUR Guillaume ([EMAIL PROTECTED]):
> Le dimanche 04 décembre 2005 à 23:33 +0100, Cyril Brulebois a écrit :
> > Guillaume Delacour <[EMAIL PROTECTED]> (04/12/2005):
> > > Intégration des deux relectures de Christian et Thomas.
> >
> > Bonsoir,
> >
> > n'y aurait-il pas un problème de
Voici une nouvelle chaîne de l'installateur.
Contexte: c'est le contenu d'une boîte de dialogue "Error" qui a pour
titre "Erreur de debootstrap". Elle est montrée quand il est
impossible de trouver le nom de code de la version de Debian (ou d'une
CDD) installée (sarge, etch, etc...).
C'est une gr
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: witch 05/12/07 17:22:14
Modified files:
french/devel/debian-volatile: volatile-mirrors.wml
Log message:
sync strict html with english version
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "u
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: witch 05/12/07 15:33:36
Modified files:
danish/security: nonvulns-woody.src
french/security: nonvulns-woody.src
spanish/security: nonvulns-woody.src
swedish/security: nonvulns-woody.src
Log me
Le mercredi 7 décembre 2005, Cyril Brulebois écrit :
> Bonjour,
>
> comme annoncé dans la relecture des pages du maint-guide, voici quelques
> corrections pour le coin du nouveau mainteneur. Au passage, le nombre de
> signataires (DD) nécessaire doit être passé à 2, il me semble [1].
[...]
> [1]
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 05/12/07 15:11:32
Modified files:
french/devel/join: newmaint.wml nm-advocate.wml
nm-amchecklist.wml nm-amhowto.wml
nm-checklist.wml nm-step1.wml nm-step2.wml
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 05/12/07 14:56:17
Modified files:
french/international: Bulgarian.wml
Log message:
Sync with English 1.10 [ Nicolas Bertolissio ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a sub
bonsoir,
une relecture.
fr.po.diff.bz2
Description: BZip2 compressed data
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: kreutzm 05/12/07 13:10:03
Modified files:
french/events/2005: 0718-apachecon-report.wml
Log message:
1.5: Replace “ and ” by
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trou
On Wed, Dec 7, 2005 at 20:16:22 +, Christian Perrier wrote:
> Quelqu'un peut regarder cela ? Ca semble être un problème de
> grofferies déconnantes.
>
[snip]
>
> French dpkg manpage reads at --set-selections:
> "modifie la liste des sélections des paquets en lisant un fichier sur
> l'en
Quelqu'un peut regarder cela ? Ca semble être un problème de
grofferies déconnantes.
- Forwarded message from Filipus Klutiero <[EMAIL PROTECTED]> -
Subject: Bug#342465: French man dpkg is truncated at --set-selections
Reply-To: Filipus Klutiero <[EMAIL PROTECTED]>, [EMAIL PROTECTED]
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: witch 05/12/07 11:27:43
Modified files:
dutch/security/audit/examples: RATS.wml flawfinder.wml pscan.wml
english/security/audit/examples: RATS.wml flawfinder.wml
pscan.wm
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar05/12/07 10:04:32
Added files:
french/security/2005: dsa-916.wml
Log message:
Initial translation [Simon Paillard]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe".
Bonsoir,
Voici la traduction de l'annonce de sécurité 916 touchant Inkscape.
Merci d'avance pour vos relectures.
--
Simon Paillard
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon Paillard"
Dépassement de tampon
Plusieurs vulnérabilités ont été découvertes dans Inkscape
Nicolas Haller <[EMAIL PROTECTED]> (07/12/2005):
> On Wed, Dec 07, 2005 at 05:15:11PM +0100, Thomas Huriaux wrote:
> > Guilhelm Panaget <[EMAIL PROTECTED]> (04/12/2005):
> > > RAS
>
> > Merci quand même. Personne n'a rien à redire ?
>
>
> > #. Type: select
> > #. Description
> > #: ../libasedriv
On Wed, Dec 07, 2005 at 05:15:11PM +0100, Thomas Huriaux wrote:
> Guilhelm Panaget <[EMAIL PROTECTED]> (04/12/2005):
> > RAS
> Merci quand même. Personne n'a rien à redire ?
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../libasedrive-serial.templates:4
> msgid ""
> "The driver needs to know which ser
Guilhelm Panaget <[EMAIL PROTECTED]> (04/12/2005):
> RAS
Merci quand même. Personne n'a rien à redire ?
--
Thomas Huriaux
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by runnin
19 matches
Mail list logo