[LCFC] po-debconf://portsentry/fr.po [MAJ] 6/1/0

2005-08-10 Par sujet Michel Grentzinger
Le Lundi 8 Août 2005 19:57, bernard Gisbert a écrit : > bonsoir, > une relecture. > Cordialement > Bernard Merci ! Je n'ai pas gardé le point car c'est une description courte. -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net fr.po De

[LCFC] po-debconf://libphp-adodb/fr.po [MAJ] 1/2/0

2005-08-10 Par sujet Michel Grentzinger
Le Lundi 8 Août 2005 14:06, Charles Plessy a écrit : > On Mon, Aug 08, 2005 at 01:56:34PM +0200, Michel Grentzinger wrote : > > Le Lundi 8 Août 2005 13:17, Michel Grentzinger a écrit : > > > > "Please update your php.ini file. Maybe you must also change your > > web-server " "configuraton." > > msg

[LCFC] po-debconf://tin/fr.po [MAJ] 1/1/0

2005-08-10 Par sujet Michel Grentzinger
Le Lundi 8 Août 2005 14:16, Michel Grentzinger a écrit : > Le Lundi 8 Août 2005 13:14, Michel Grentzinger a écrit : > > Je m'en occupe. > > Le dernier pour aujourd'hui. Dernier passage (aucune modif). -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www

[LCFC] po-debconf://pure-ftpd/fr.po [MAJ] 14/0/2

2005-08-10 Par sujet Michel Grentzinger
Le Lundi 8 Août 2005 22:11, Denis Barbier a écrit : > On Mon, Aug 08, 2005 at 02:10:45PM +0200, Michel Grentzinger wrote: > [...] > > > Désolé, le précédent fichier était vide. Voici le bon ! > > Une relecture. Je ne connais pas non plus ces chroots virtuels, mais > ta traduction me semble bonne. >

Re: Seeking help to update manpage

2005-08-10 Par sujet Steve
>Bonjour! HI! > >One of the ALSA manpages that is translated to french is outdated, see >#316981. saw. >I wonder if anyone in the French team would send us a patch to bring it >up to date. I will do that this week-end. >Many thanks in advance, a pleasure >Jordi steve -- To UNSUBSCRIBE,

[d-i] Etat dans le CVS des questionnaires debconf 2005/08/11 98%

2005-08-10 Par sujet Pierre Machard
Statistics of level 1 packages for fr French: Read http://people.debian.org/~seppy/d-i/translation-status.html Outdated: *debian-installer/packages/cdrom-detect/debian/po/fr.po: 25t3f0u [Christian Perrier] *debian-installer/packages/arch/sparc/silo-installer/debian/po/fr.po: 7t2f6u [Chri

Debian WWW CVS commit by chcouder: webwml/french/Bugs Access.wml Developer.wml Re ...

2005-08-10 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: chcouder05/08/11 00:27:28 Modified files: french/Bugs: Access.wml Developer.wml Reporting.wml index.wml pseudo-packages.wml server-control.wml server-refcard.w

Re: [DONE] webwml://Bugs/Developer.wml [MàJ] [NMU]

2005-08-10 Par sujet Christian Couder
Salut à tous, Le Wednesday 10 August 2005 11:33, Mohammed Adnène Trojette a écrit : > Après, rien n'empêche d'envoyer à côté un patch portant sur les pages de > Christian lui signalant l'utilisation de "système de suivi des bogues" > comme terminologie officielle, ou même de lui demander directeme

Re: [RFR] wml://News/weekly/2005/32/index.wml

2005-08-10 Par sujet Gregory Colpart
On Thu, Aug 11, 2005 at 12:54:31AM +0200, Frédéric Bothamy wrote: > Merci d'avance pour les relectures. Fichier ci-joint -- Gregory Colpart http://www.evolix.fr/ --- index.wml 2005-08-11 03:42:43.0 +0200 +++ index.relu.wml 2005-08-11 04:19:39.0 +0200 @@ -6,7 +6,7 @@ Barth

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/News/weekly/2005/32 index.wml

2005-08-10 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy05/08/10 16:53:55 Added files: french/News/weekly/2005/32: index.wml Log message: Initial translation [Frédéric Bothamy, Mohammed Adnène Trojette] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] w

Re: review needed for a patch

2005-08-10 Par sujet Simon Paillard
Le mercredi 10 août 2005 à 20:03 -0300, Gustavo Noronha Silva a écrit : > Hello, > > I've received some corrections sugestions for apt-howto's translation to > french. I'd like to have some input on whether I should apply them or > not. Could anyone please take a look at http://bugs.debian.org/302

[RFR] man://defoma/{defoma.1,defoma-app.1,Defoma::Common.3pm,defoma-font.1,Defoma::Font.3pm,defoma-hints.1,defoma-id.1,Defoma::Id.3pm,defoma-psfont-installer.1,defoma-reconfigure.1,defoma-subst.1,Defo

2005-08-10 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Voici la traduction des pages de manuel de defoma, pour relecture. Merci d'avance aux relecteurs, -- Nekral defoma.tar.gz Description: Binary data

review needed for a patch

2005-08-10 Par sujet Gustavo Noronha Silva
Hello, I've received some corrections sugestions for apt-howto's translation to french. I'd like to have some input on whether I should apply them or not. Could anyone please take a look at http://bugs.debian.org/302621, please? Sorry for taking so long to act on this =(. Thanks, -- [EMAIL PRO

[RFR] wml://News/weekly/2005/32/index.wml

2005-08-10 Par sujet Frédéric Bothamy
Bonjour, Voici la traduction de la DWN 2005/32 (disponible dans les CVS Alioth et Debian) traduite par Mohammed et moi-même. Plusieurs remarques sur cette traduction : - faut-il traduire "Debian Core Consortium" en "consortium Debian Core" ou le laisser tel quel ? - dans la description du paq

[TAF] po-debconf://epos/fr.po [MAJ] 1/1/0

2005-08-10 Par sujet Eric
En attendant le retour de vacances de Christian et en espérant ne pas faire d'erreur. Sinon il corrigera à son retour :-) Le paquet epos utilise po-debconf et sa traduction est devenue incomplète. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jou

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/News/weekly/2005/31 index.wml

2005-08-10 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy05/08/10 13:34:06 Modified files: french/News/weekly/2005/31: index.wml Log message: Version bump -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Seeking help to update manpage

2005-08-10 Par sujet Jordi Mallach
Bonjour! One of the ALSA manpages that is translated to french is outdated, see #316981. I wonder if anyone in the French team would send us a patch to bring it up to date. Many thanks in advance, Jordi -- Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/ [EMAIL PROTECTED]

Debian WWW CVS commit by toddy: webwml english/events/2005/0804-ukuug.wml fren ...

2005-08-10 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: toddy 05/08/10 12:17:58 Modified files: english/events/2005: 0804-ukuug.wml french/events/2005: 0804-ukuug.wml german/events/2005: 0804-ukuug.wml swedish/events/2005: 0804-ukuug.wml Log messag

Debian WWW CVS commit by kreutzm: webwml french/News/weekly/2002/35/mail.wml eng ...

2005-08-10 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: kreutzm 05/08/10 09:14:28 Modified files: french/News/weekly/2002/35: mail.wml english/News/weekly/2002/35: mail.wml Log message: 1.4: Remove a misplaced space -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTEC

[DONE] webwml://Bugs/D eveloper.wml [MàJ] [NMU]

2005-08-10 Par sujet Mohammed Adnène Trojette
On Mon, Aug 08, 2005, Thomas Huriaux wrote: > Mohammed Adnène Trojette <[EMAIL PROTECTED]> (05/08/2005): > > J'ai gardé "système de gestion des bogues", comme l'écrit Christian dans > > le reste du document, même si "système de suivi des bogues" est le terme > > utilisé dans le manuel du nouveau re

[LCFC] po-debconf://mozilla-thunderbird/fr.po [MAJ] 4/2/0

2005-08-10 Par sujet Mohammed Adnène Trojette
On Mon, Aug 08, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote: > Merci d'avance aux relecteurs. Rien à dire ? -- adn Mohammed Adnène Trojette "Le respect est le lien de l'amitié." Proverbe oriental # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is

[DONE] security/2005/dsa-770.wml

2005-08-10 Par sujet Mohammed Adnène Trojette
On Fri, Jul 29, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote: > Merci d'avance aux relecteurs. Pour le robot. -- adn Mohammed Adnène Trojette "Le respect est le lien de l'amitié." Proverbe oriental -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? C

[DONE] webwml://security/2005/dsa-772.wml

2005-08-10 Par sujet Mohammed Adnène Trojette
On Fri, Aug 05, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote: > On Wed, Aug 03, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote: > > Avec le titre traduit. > > Merci à Bernard Adrian pour sa relecture. > > Dernière chance pour les relectures. > > -- > adn > Mohammed Adnène Trojette > "La confiance se gagne en gou

[DONE] webwml://security/2005/dsa-771.wml

2005-08-10 Par sujet Mohammed Adnène Trojette
On Fri, Aug 05, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote: > Dernière chance. Pour le robot. -- adn Mohammed Adnène Trojette "Le respect est le lien de l'amitié." Proverbe oriental -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL

[DONE] webwml://security/2005/dsa-769.wml

2005-08-10 Par sujet Mohammed Adnène Trojette
On Fri, Aug 05, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote: > Dernière chance. Pour le robot. -- adn Mohammed Adnène Trojette "Le respect est le lien de l'amitié." Proverbe oriental -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL

[DONE] wml://doc/books.wml

2005-08-10 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-08-08 11:39] : DONE pour le robot. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/ -- To UNSUB