[d-i] Etat dans le CVS des questionnaires debconf 2005/07/28 99%

2005-07-27 Par sujet Pierre Machard
Statistics of level 1 packages for fr French: Read http://people.debian.org/~seppy/d-i/translation-status.html Outdated: *debian-installer/packages/mountfloppy/debian/po/fr.po: 2t1f0u [Christian Perrier] Missing files: Global statistics: 1390t1f0u (99%) (total strings: 1391=100%) (From

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/devel/debian-accessibility softw ...

2005-07-27 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 05/07/28 00:33:46 Modified files: french/devel/debian-accessibility: software.wml Log message: Synnc with English 1.5 [ Nicolas Bertolissio ] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED

[bts] man://deborphan/fr.po #320243

2005-07-27 Par sujet Julien Louis
-- Domestic happiness and faithful friends. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [rfr] wml://www.debian.org/security/2005/dsa-768.wml

2005-07-27 Par sujet Charles Plessy
On Wed, Jul 27, 2005 at 06:30:22PM +0200, Thomas Huriaux wrote : > Quelques difficultés : > > skinneable : j'ai pris la traduction de www.granddictionnaire.com/, qui > est « habillable », mais qui ne me convient pas vraiment. thémable ? dont l'apparence est modifiable par des thèmes ? Et finale

[VAC] 02/08 - 22/08

2005-07-27 Par sujet Christian Perrier
Ouacances pour moi...:-). Avec un retour rapide le 17/8 qui me servira juste à accumuler plus de mail à lire... A surveiller : les nouveaux po-debconf, mais si personne ne le fait, je ferai un gros paquet de TAF à mon retour. L'installateur, mais il n'y a pas urgence à mettre à jour. Pour survei

[BTS] po-debconf://gnus/fr.po #320125

2005-07-27 Par sujet Christian Perrier
Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues C'est un message purement technique pour les robots de tenue de statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette traduction La traduction

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/security/2005 dsa-768.wml

2005-07-27 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/07/27 10:26:15 Added files: french/security/2005: dsa-768.wml Log message: Initial translation [Thomas Huriaux] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe".

[rfr] wml://www.debian.org/security/2005/dsa-768.wml

2005-07-27 Par sujet Thomas Huriaux
Quelques difficultés : skinneable : j'ai pris la traduction de www.granddictionnaire.com/, qui est « habillable », mais qui ne me convient pas vraiment. flat : en lisant la description du paquet, cela signifie non-threaded, que j'ai traduit par linéaire, mais je ne suis pas sûr que cela soit

[vac] 28/07 - 15/08

2005-07-27 Par sujet Thomas Huriaux
Bonjour, Même si j'aurai une connexion à certains moments, je serai globalement indisponible à partir de demain soir jusqu'au 15 août y compris. Je vais essayer de finir ce qui est en cours avant de partir. Les choses que je vous invite à surveiller : - les pages web CD/ qui demandent parfois des

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/security/2005 dsa-767.wml

2005-07-27 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/07/27 09:08:45 Added files: french/security/2005: dsa-767.wml Log message: Initial translation [Thomas Huriaux] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe".

[rfr] wml://www.debian.org/security/2005/dsa-767.wml

2005-07-27 Par sujet Thomas Huriaux
Merci d'avance pour vos relectures. -- Thomas Huriaux #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Huriaux" Dépassements d'entier Marcin Slusarz a découvert deux vulnérabilités par dépassement d'entier dans libgadu, une bibliothèque fournie et utilisée par ekg, un cli

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/News/2005 20050705.wml 20050724.wml

2005-07-27 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/07/27 06:22:53 Modified files: french/News/2005: 20050705.wml 20050724.wml Log message: French translation of Extremadura -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsu

Debian WWW CVS commit by florian: webwml danish/News/2005/20050724.wml english/N ...

2005-07-27 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: florian 05/07/27 06:11:49 Modified files: danish/News/2005: 20050724.wml english/News/2005: 20050724.wml finnish/News/2005: 20050724.wml french/News/2005: 20050724.wml german/News/2005: 2

[rfr] wml://www.debian.org/security/2005/dsa-766.wml

2005-07-27 Par sujet Thomas Huriaux
Merci d'avance pour vos relectures. -- Thomas Huriaux #use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Thomas Huriaux" Défaillance d'autorisation Une vulnérabilité a été découverte dans webcalendar, un calendrier multiutilisateur basé sur PHP. Celle-ci peut conduire à la divulga

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/security/2005 dsa-766.wml

2005-07-27 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/07/27 05:01:32 Added files: french/security/2005: dsa-766.wml Log message: Initial translation [Thomas Huriaux] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe".

[BTS] po-debconf://desktop-profiles/fr.po #312438

2005-07-27 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Et voilà Jean-Luc pgpnqQzXkKGte.pgp Description: PGP signature

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml english/consultants/consultant.data dan ...

2005-07-27 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/07/27 04:35:17 Modified files: english/consultants: consultant.data Removed files: danish/consultants: k_prasad.wml liquidx2.wml english/consultants: k_prasad.wml liquidx2.wml f

Re: [LCFC] po-debconf://desktop-profiles/fr.po [MAJ]

2005-07-27 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 27.07.2005 06:48:28, Christian Perrier a écrit : Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]): > Avec le bon titre cette fois, désolé. Un p'tit BTS pour la route? J'avais des soucis avec mon ordinateur : alim défectueuse. Je renvoie l'alim (et le boîter) sous garantie, je déplace

Re: [LCFC] po-debconf://phppgadmin/fr.po [MAJ] 4t3f

2005-07-27 Par sujet Christian Perrier
Quoting Michel Grentzinger ([EMAIL PROTECTED]): > Le Mercredi 20 Juillet 2005 16:56, Christian Perrier a écrit : > > Hop. Remise aux normes du moment. > > Merci. Le LCFC... Et le BTS, ça devrait être bon maintenant... /me fait son pénible..:-) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] w

Re: [rfr] po-debconf://ssl-cert/fr.po [MAJ] 18t1f1u

2005-07-27 Par sujet Christian Perrier
On passe à la suite pour ssl-cert ? -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [LCFC] po-debconf://desktop-profiles/fr.po [MAJ]

2005-07-27 Par sujet Christian Perrier
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]): > Avec le bon titre cette fois, désolé. Un p'tit BTS pour la route? -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]