[TAF] po-debconf://ocaml-tools/fr.po 3u

2005-04-30 Par sujet Christian Perrier
Le paquet ocaml-tools utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet "[ITT] po-debconf://ocaml-tools/fr.po"" Comment procéder pour t

[LCFC] po-debconf://krb5/fr.po

2005-04-30 Par sujet Christian Perrier
Cette traduction po-debconf est consideree comme relue et va etre tres prochainement envoyee au BTS. Merci aux relecteurs qui ont participé à sa mise au point. Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)

Debian WWW CVS commit by jseidel: webwml english/News/weekly/2005/17/index.wml f ...

2005-04-30 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: jseidel 05/04/30 17:47:15 Modified files: english/News/weekly/2005/17: index.wml french/News/weekly/2005/17: index.wml german/News/weekly/2005/17: index.wml portuguese/News/weekly/2005/17: index.w

Re: Affichage de la date en français

2005-04-30 Par sujet Denis Barbier
On Sun, May 01, 2005 at 01:23:52AM +0300, Socrates P VAVILIS wrote: > c est + proche au francais en tout cas. > J en profite de ta remarque pour Fwder la meme chose pour le grec (el/cy). Pas la peine, c'est justement en réglant d'autres problèmes pour le grec avec Konstantinos Margaritis qu'il a m

Re: Affichage de la date en français

2005-04-30 Par sujet Socrates P VAVILIS
c est + proche au francais en tout cas. J en profite de ta remarque pour Fwder la meme chose pour le grec (el/cy). Socrate -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: Affichage de la date en français

2005-04-30 Par sujet Denis Barbier
On Sat, Apr 30, 2005 at 07:54:28PM +0200, Christian Perrier wrote: [...] > Je pense d'ailleurs que cela doit être à modifier dans tous les > paramètres régionaux de la langue française, pas seulement fr_FR* Les sections LC_TIME sont différentes pour les fr_*, c'est pourquoi je n'étais pas chaud po

Re: Affichage de la date en français

2005-04-30 Par sujet Christian Perrier
Quoting Denis Barbier ([EMAIL PROTECTED]): > Aujourd'hui, on a > $ date > sam avr 30 17:13:18 CEST 2005 > ce qui n'est pas terrible. J'ai toujours cru qu'on n'y pouvait rien, > mais en fait le champ date_fmt dans les fichiers de paramètres régionaux > permet de modifier l'affichage. Je suggère

confidentiel et assistance

2005-04-30 Par sujet florence kouassi
Mlle Florence Keitae-mail:[EMAIL PROTECTED] 16,Rue des jardins Cocody les Deux-Plateaux Abidjan     Côte D'Ivoire        Cher   Je vous prie d’emblée de m’excuser pour tous les désagréments que mon courrier pourrait vous causer.Mais même si nous ne nous sommes jamais

Affichage de la date en français

2005-04-30 Par sujet Denis Barbier
Aujourd'hui, on a $ date sam avr 30 17:13:18 CEST 2005 ce qui n'est pas terrible. J'ai toujours cru qu'on n'y pouvait rien, mais en fait le champ date_fmt dans les fichiers de paramètres régionaux permet de modifier l'affichage. Je suggère de choisir comme format date_fmt "%a %-e %b %Y, %T %Z

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french News/1999/19990901.wml News/1999 ...

2005-04-30 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/04/30 10:20:08 Modified files: french/News/1999: 19990901.wml 19990927.wml french/News/weekly/1999/13: index.wml french/News/weekly/1999/22: index.wml french/News/weekly/1999/5:

Re: Chasse aux typos : lettre A

2005-04-30 Par sujet Yannick Roehlly
Le Samedi 30 Avril 2005 17:02, Thomas Huriaux a écrit : > améranglais -> américain, peut-être moins précis, mais ça a le mérite >                    d'exister Ne dit-on pas "anglais américain" et "anglais britannique" ? Yannick -- La femme : "Une femme qui est enceinte, par exemple, elle est aw

Re: Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french Bugs/server-control.wml News/199 ...

2005-04-30 Par sujet Thomas Huriaux
Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> (30/04/2005): > On Sat, Apr 30, 2005 at 08:48:26AM -0600, Debian WWW CVS wrote: > > > > Log message: > > Fix spelling: > > > > assignement, Aix-la-chapelle, automagiquement, discution, Andalucia, > > Pour automagiquement, je pense que c'est fait expr

Re: Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french Bugs/server-control.wml News/199 ...

2005-04-30 Par sujet Denis Barbier
On Sat, Apr 30, 2005 at 05:01:37PM +0200, Denis Barbier wrote: > On Sat, Apr 30, 2005 at 08:48:26AM -0600, Debian WWW CVS wrote: > > > > Log message: > > Fix spelling: > > > > assignement, Aix-la-chapelle, automagiquement, discution, Andalucia, > > Pour automagiquement, je pense que

Chasse aux typos : lettre A

2005-04-30 Par sujet Thomas Huriaux
Bonjour, Voici tous les mots non reconnus par ispell et qui ne se trouvent pas dans la version anglaise du site, et ce pour la lettre A. Les premiers posent à mon avis problème, mais je ne suis pas sûr de la correction. La deuxième catégorie semblent être acceptable pour moi, mais une vérification

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french Bugs/server-control.wml News/199 ...

2005-04-30 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/04/30 08:48:26 Modified files: french/Bugs: server-control.wml french/News/1997: 19970627.wml french/News/1998: 19980624.wml french/News/1999: 19990927.wml french/N

[DONE] webwml://security/2005/dsa-717.wml

2005-04-30 Par sujet Simon Paillard
DONE pour le robot. -- Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/security/audit tools.wml

2005-04-30 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/04/30 07:14:49 Modified files: french/security/audit: tools.wml Log message: Sync with English 1.16 [Simon Paillard] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscri

[RFR] webwml://security/audit/tools.wml

2005-04-30 Par sujet Simon Paillard
Bonjour, Voici une relecture suite à la mise à jour de la vo (ajout d'un lien) J'ai également corrigé un problème d'accent sur une majuscule. Merci pour vos relectures. -- Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> #use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="DFS Task Force" #use

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/security/audit/examples flawfind ...

2005-04-30 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/04/30 06:48:31 Added files: french/security/audit/examples: flawfinder.wml pscan.wml Log message: Initial translation [Simon Paillard] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a sub

[DONE] webwml://security/2005/dsa-715.wml

2005-04-30 Par sujet Simon Paillard
DONE pour le robot. -- Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> signature.asc Description: This is a digitally signed message part

[DONE] webwml://security/2005/dsa-714.wml

2005-04-30 Par sujet Simon Paillard
Le mardi 26 avril 2005 à 17:40 +0200, Simon Paillard a écrit : > Voici la dernière annonce de sécurité, dsa-714. > > Merci d'avance aux relecteurs. DONE pour le robot. -- Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> signature.asc Description: This is a digitally signed message part

[RFR] webwml://security/audit/examples/{flawfinder,pscan}.wml

2005-04-30 Par sujet Simon Paillard
Le samedi 30 avril 2005 à 13:37 +0200, Simon Paillard a écrit : > Bonjour, > > Je m'occupe de ces fichiers. J'ai un doute sur la traduction de la fin de ce paragraphe : Including context information is very useful too as it can immediately attract attention to areas of concern, or rule out other

[ITT] webwml://security/audit/examples/{flawfinder,pscan}.wml

2005-04-30 Par sujet Simon Paillard
Bonjour, Je m'occupe de ces fichiers. -- Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> signature.asc Description: This is a digitally signed message part

[RFR] man://debhelper/dh_installexamples

2005-04-30 Par sujet Valéry Perrin
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Bonjour, Et encore un... Merci aux relecteurs Cordialement Valéry Perrin -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFCc2RkWQwIhpb6rQkRAnh4AJ9h7CIH9DS2AyW

[RFR] man://debhelper/dh_installemacsen

2005-04-30 Par sujet Valéry Perrin
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Bonjour, Encore un petit man de la suite debhelper... courage, il n'y en a plus que 30... Merci d'avance aux relecteurs Valéry Perrin -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enig

[RFR2] man://debhelper/dh_installdebconf.po

2005-04-30 Par sujet Valéry Perrin
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Bonjour, Voici une version corrigée de dh_installdebconf. Finalement, je me suis rangé à l'avis de Frédéric Bothamy sur ce "to source" en espérant cette fois ne pas avoir fait de contre sens... Merci à Frédéric et à Bernard pour leurs avis... Cordia

Debian WWW CVS commit by marteaut: webwml/french/ports/mips index.wml

2005-04-30 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: marteaut05/04/30 03:43:36 Modified files: french/ports/mips: index.wml Log message: Update [ Thomas Marteau ] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Cont