* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2004-11-09 04:09] :
> * Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2004-10-10 03:26] :
> > * Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> [2004-09-04 14:36] :
> > > Bonjour,
> > >
> > > je vais envoyer d'ici peu la traduction des « Release Notes »
> > > pour Sarge, je vais
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2004-11-30 00:17] :
DONE pour le robot.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy04/12/01 16:42:48
Modified files:
french/searchtmpl: search.wml
Log message:
Version bump
merci denis.
pour mailing list en effet, j'y avais pas penser ;)
Live-CD le plus riche en paquets de Debian-Med
2004-11-13
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Pierre Pantaléon"
http://dirk.eddelbuettel.com/quantian.html";>Quantian
est une varian
LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction
Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer
fr.po
Description: Binary data
On Wed, Dec 01, 2004 at 07:47:31PM +0100, Pierre PANTALÉON wrote:
> Merci pour vos relectures ;)
>
> J'ai gardé « release » et « debian-med mailing list »
Relecture après transformation en iso-8859-15, les fichiers *.wml ne
doivent pas être en UTF-8.
J'ai traduit « release » et « debian-med mail
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy04/12/01 13:16:34
Modified files:
french/doc : books.wml
Log message:
Removed extra &
Merci pour vos relectures ;)
J'ai gardé « release » et « debian-med mailing list »
Live-CD le plus riche en de paquets de Debian-Med
2004-11-13
#use wml::debian::news
# $Id: 20041113.wml,v 1.2 2004/11/13 14:44:56 toddy Exp $
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Pierre P
dac o dac ?
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 04/12/01 10:50:21
Modified files:
french/security/2004: dsa-601.wml dsa-602.wml
Log message:
Proofread [ Thomas Huriaux ]
Proofread
Fabrice LORRAIN (home) <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
« En relisant un morceau du man d'apt-cache 2/3 suggestions sur l'entrée
« dotty (en comparant avec la version en) :
«
« - "La commande dotty prend une liste de paquets sur la ligne de commande
« et affiche une sortie appropriée à
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: pmachard04/12/01 06:49:40
Modified files:
french/ports/amd64: index.wml
french/ports/ia64: index.wml
french/ports/mips: news.wml
french/ports/powerpc: index.wml
Log message:
Proo
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: pmachard04/12/01 06:30:12
Modified files:
french/releases/woody: errata.wml
Log message:
Proofread [Thomas Huriaux]
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: pmachard04/12/01 05:45:32
Modified files:
french/News/weekly/2000/2: index.wml
french/News/weekly/2000/3: index.wml
french/News/weekly/2000/4: index.wml
french/News/weekly/2000/5: index.wm
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: pmachard04/12/01 05:42:25
Modified files:
french/News/weekly/2000/1: index.wml
Log message:
Proofread [Nicolas François & Thomas Huriaux]
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: pmachard04/12/01 05:39:27
Added files:
french/News/weekly/2000/25: index.wml
Log message:
Initial translation [Thomas Huriaux]
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: pmachard04/12/01 05:36:25
Modified files:
french/security/2004: dsa-601.wml dsa-602.wml
Log message:
Proofread [Thomas Huriaux & Patrice KARATCHENTZEFF]
Et voilà (ouf)
Jean-Luc
pgpDonH6VLDft.pgp
Description: PGP signature
(rapport de bogue envoyé par Philippe. Il demande une modif des
templates d'origine mais inclut également le fr.po...donc, je préfère
que le BTS soit fait afin que les scripts de suivi d'état cessent de
me dire qu'il reste du boulot à faire pour ce paquet)
Signification des abréviations utilisées
19 matches
Mail list logo