Re: ddtp

2003-09-08 Par sujet Nicolas Bertolissio
Le lundi 8 septembre 2003, Martin Quinson écrit : > Hello, > > Je viens de me faire dresser sur -devel. oui, j'ai vu, je voulais répondre, mais il faudrait que je soit sûr de ce que je dis, et je ne le suis pas pour le moment... > C'est vrai, ca, que le ddtp utilise po-debconf ? non, enfin j'ai

Re: [ITT] po-debconf://john/fr.po

2003-09-08 Par sujet Nicolas Bertolissio
Ah oui, je viens juste de la recevoir (01:00+0200) ! je te la laisse donc. --

(re)lecture install.fr.pdf ch 6 à 12

2003-09-08 Par sujet Bluebeetle
Bonsoir, Voici les corrections ou suggestions suite à la relecture des 7 derniers chapitres de install.fr.pdf Même méthode que lors du précédent envoi : No de la page (indiqué en haut à droite du PDF) 1) avec coquille 2) correction ou suggestion # commentaire si besoin. page 73 1) ou bien créé-la

Re: ddtp

2003-09-08 Par sujet Denis Barbier
On Tue, Sep 09, 2003 at 12:33:11AM +0200, Nicolas Bertolissio wrote: [...] > > Enfin, le ddts a l'air de très bien marcher, mais la navigation à > > l'intérieur du site web est une catastrophe, il y a des liens cassés > > partout. > bof, [EMAIL PROTECTED] ne répond plus depuis presqu'une semaine il

Re: ddtp

2003-09-08 Par sujet Nicolas Bertolissio
Le lundi 8 septembre 2003, Denis Barbier écrit : > On Mon, Sep 08, 2003 at 05:14:53PM +0200, Martin Quinson wrote: > > Hello, > > > > Je viens de me faire dresser sur -devel. > > > > C'est vrai, ca, que le ddtp utilise po-debconf ? > > Je réponds avant Nico, comme ça il pourra aussi corriger me

Re: ddtp

2003-09-08 Par sujet Denis Barbier
On Mon, Sep 08, 2003 at 05:14:53PM +0200, Martin Quinson wrote: > Hello, > > Je viens de me faire dresser sur -devel. > > C'est vrai, ca, que le ddtp utilise po-debconf ? Je réponds avant Nico, comme ça il pourra aussi corriger mes erreurs ;) À ma connaissance, le ddts fournit des fichiers au fo

Re: [ITT] po-debconf://john/fr.po

2003-09-08 Par sujet f1sxo
Le Lundi 8 Septembre 2003 21:14, Nicolas Bertolissio a écrit : Ah ben non, Celui je l'ai déja pris ! :-) -- Frédéric f1sxo

Re: pages webs de stats (fut un commit cvs)

2003-09-08 Par sujet Denis Barbier
On Mon, Sep 08, 2003 at 02:16:18PM +0200, Martin Quinson wrote: > On Thu, Sep 04, 2003 at 08:58:37AM +0200, Martin Quinson wrote: > > On Thu, Sep 04, 2003 at 12:45:41AM +0200, Denis Barbier wrote: > > > On Wed, Sep 03, 2003 at 03:50:43PM +0200, Martin Quinson wrote: > > > [...] > > > > Denis, si tu

[ITT] po-debconf://john/fr.po

2003-09-08 Par sujet Nicolas Bertolissio

[ITT] po-debconf://pks/fr.po

2003-09-08 Par sujet Nicolas Bertolissio

[ITT] po-debconf://plan/fr.po

2003-09-08 Par sujet Nicolas Bertolissio

[TAF] po-debconf://discover/fr.po

2003-09-08 Par sujet Christian Perrier
Le paquet mentionné dans le sujet va bientôt utiliser po-debconf (je viens de lancer un rapport de bogue, avec patch, pour cela). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet "[ITT] po-debconf:///fr.po"" Comment procéder pour traduire : -utiliser le fichier fr.po attaché à ce mai

Re: trucs et conseils

2003-09-08 Par sujet Thomas Marteau
Bonjour, Qu'est ce que tu entends par un "patch contre l'index" ? Faire une proposition de modifs pour http://www.debian.org/intl/french/ ? Tu fais ce qui est décrit là : http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2003/debian-l10n-french-200308/msg00972.html Un truc & astuce change toto par le

Re: [DDR] po-debconf://spip/fr.po

2003-09-08 Par sujet Michel Grentzinger
Le Lundi 8 Septembre 2003 16:52, Gaetan Ryckeboer a écrit : > Le paquet sera uploadé très prochainement Voici une longue relecture. Il y a des problèmes avec les chaines originales : elles contiennent des "If you say yes|no"... Il manquait les espaces insécables, pas mal de fautes. Du coup, je n

ddtp

2003-09-08 Par sujet Martin Quinson
Hello, Je viens de me faire dresser sur -devel. C'est vrai, ca, que le ddtp utilise po-debconf ? Depuis quand ? Merci, Mt. - Forwarded message from Wouter Verhelst <[EMAIL PROTECTED]> - Subject: Re: your mail From: Wouter Verhelst <[EMAIL PROTECTED]> To: Martin Quinson <[EMAIL PROTECT

Re: [DDR] [UPDATE] po-debconf://base-config/fr.po

2003-09-08 Par sujet Michel Grentzinger
Le Lundi 8 Septembre 2003 12:01, Christian Perrier a écrit : > Nouveaux templates : 63, 72 et 80. Le reste a déjà été relu deux fois, > donc ne vous acharnez pas à me trouver encore des pouïèmes à > fignoler../-) Mince ! Trop tard... -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA

Re: [DDR] po-debconf://console-data/fr.po

2003-09-08 Par sujet Michel Grentzinger
Le Lundi 8 Septembre 2003 16:16, Christian Perrier a écrit : > #. Choices > #: ../templates:7 > msgid "amiga-sg" > msgstr "Amiga allemand" Tu es certain pour celui-ci ? -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net

Re: trucs et conseils

2003-09-08 Par sujet f1sxo
Le Lundi 8 Septembre 2003 12:11, Martin Quinson a écrit : > On Sun, Sep 07, 2003 at 10:03:25PM +0200, f1sxo wrote: > > Bonjour, > > > > Récemment arrivé sur debian-l10n-french@lists.debian.org, j'ai eu un peu > > de mal à me retrouver dans les différentes procédures, configurations et > > docs. > >

[DDR] po-debconf://spip/fr.po

2003-09-08 Par sujet Gaetan Ryckeboer
Le paquet sera uploadé très prochainement -- 1, 11, 21, 1211, 111221, 312211, ... continuez la série ? Gaétan RYCKEBOER Société Virtual-Net [Tous textes et propos tenus dans ce couriel sont sous license DMDZZ] # #Translators, if you are not familiar with the

[ITT] po-debconf://john/fr.po

2003-09-08 Par sujet f1sxo
Le Lundi 8 Septembre 2003 12:05, Christian Perrier a écrit : > Un peu de travail > > > Récupérer le fichier sur > > http://gluck.debian.org/~barbier/l10n/material/po/unstable/main/j/john/debi >an/po/john_1.6-19_templates.pot.gz -- -- Frédéric f1sxo

[DDR] po-debconf://console-data/fr.po

2003-09-08 Par sujet Christian Perrier
Une traduction un peu spéciale. Il s'agit de "noms" de clavier présentés comme des choix par console-data. PS : oui, Denis, je sais, ce paquet est encore en travaux.. :-). Je voudrais juste valider les choix généraux de traduction, notamment la "difficulté" posée par "comment traduire "US" ". --

[TAF] po-debconf://pks/fr.po

2003-09-08 Par sujet Michel Grentzinger
Bonjour, [Encore une fois, je ne fais que relire vaguement les chaines originales. Si vous trouvez une faute, n'hésitez pas à me le signaler afin que je puisse corriger ça avant d'envoyer le rapport de bogue. Merci.] Ceci est un appel pour une traduction à faire (TAF). La personne intéressée p

Re: pages webs de stats (fut un commit cvs)

2003-09-08 Par sujet Martin Quinson
On Thu, Sep 04, 2003 at 08:58:37AM +0200, Martin Quinson wrote: > On Thu, Sep 04, 2003 at 12:45:41AM +0200, Denis Barbier wrote: > > On Wed, Sep 03, 2003 at 03:50:43PM +0200, Martin Quinson wrote: > > [...] > > > Denis, si tu pouvais extraire le nom du dernier traducteur et de sa liste > > > de >

[TAF] po-debconf://plan/fr.po

2003-09-08 Par sujet Michel Grentzinger
Bonjour, [N'hésitez pas à me signaler des problèmes dans les chaines originales car je n'envoie le patch que lorsqu'un DDR a été posté. Je peux donc encore le modifier...] Ceci est un appel pour une traduction à faire (TAF). La personne intéressée peut donc traduire le fichier fr.po ci-joint :

Re: trucs et conseils

2003-09-08 Par sujet Martin Quinson
On Sun, Sep 07, 2003 at 10:03:25PM +0200, f1sxo wrote: > Bonjour, > > Récemment arrivé sur debian-l10n-french@lists.debian.org, j'ai eu un peu de > mal à me retrouver dans les différentes procédures, configurations et docs. > > Au fil des mois et au fur et à mesure des problèmes rencontrés, j'ai

[RELU] po://xracer/po/fr.po

2003-09-08 Par sujet cedric gehin
Voila (idem)! merci aux relecteurs (entre autres Nicolas Bertolissio, Christian Perrier ...) Cedric GEHIN aka Zewoo Les mathematiques sont l'art de donner le meme nom a des choses differentes. La programmation est un art: ne pretendons pas en etre des virtuoses, mais tout au plus des adeptes... #

[RELU] po://popt/po/fr.po

2003-09-08 Par sujet cedric gehin
Voil! merci aux relecteurs (entre autres Nicolas Bertolissio, Christian Perrier ...) Cedric Gehin # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: popt 1.6.3\n" "POT-Creation-Date: 2002

Re: [DDR2] po-debconf://plptools/fr.po

2003-09-08 Par sujet Michel Grentzinger
Le Lundi 8 Septembre 2003 08:57, Nicolas Bertolissio a écrit : > Merci à Christian et Claude pour leurs relectures. Juste une faute à la fin : un "s" en trop. -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net --- fr.po 2003-09-08

[TAF] po-debconf://john/fr.po

2003-09-08 Par sujet Christian Perrier
Un peu de travail Récupérer le fichier sur http://gluck.debian.org/~barbier/l10n/material/po/unstable/main/j/john/debian/po/john_1.6-19_templates.pot.gz --

[DDR] [UPDATE] po-debconf://base-config/fr.po

2003-09-08 Par sujet Christian Perrier
Nouveaux templates : 63, 72 et 80. Le reste a déjà été relu deux fois, donc ne vous acharnez pas à me trouver encore des pouïèmes à fignoler../-) -- # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE pa

Re: [DDR] po-debconf://pnm2ppa/fr.po

2003-09-08 Par sujet Michel Grentzinger
Bonjour, Voici ma relecture du fr.po -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net --- fr.po 2003-09-07 11:39:53.0 +0200 +++ fr-michel.po2003-09-08 12:00:31.0 +0200 @@ -11,13 +11,12 @@ # #Develope

Re: [DDR] po-debconf://printbill/fr.po

2003-09-08 Par sujet Christian Perrier
Quoting Nicolas Bertolissio ([EMAIL PROTECTED]): > Ce n'est que la troisième fois que je le renvoie mais il n'apparaît même > pas dans les archives ! > > gzippé c'est fois, peut-être que ça ira mieux ? Voilà la relecture.. --- fr.po 2003-09-08 11:16:20.0 +0200 +++ fr.po.relu-b

Re: [DDR] po-debconf://plex86/fr.po

2003-09-08 Par sujet Christian Perrier
Quoting Denis Barbier ([EMAIL PROTECTED]): > On Sun, Sep 07, 2003 at 09:21:36AM +0200, Christian Perrier wrote: > > Ouille, gros morceau. > > Attention, tu ne msgcates pas tes fichiers, ce qui fait de gros > diffs peu lisibles. Oui, Nico me l'a signalé. En fait c'est parce que je mettais au point

Re: [DDR] po-debconf://powermgmt-base/fr.po

2003-09-08 Par sujet Michel Grentzinger
Le Samedi 6 Septembre 2003 16:25, Nicolas Bertolissio a écrit : Une relecture. -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net --- fr.po 2003-09-07 11:37:52.0 +0200 +++ fr-michel.po2003-09-08 10:40:49.0 +0

Re: [DDR] po-debconf://printbill/fr.po

2003-09-08 Par sujet Michel Grentzinger
Le Dimanche 7 Septembre 2003 12:10, Nicolas Bertolissio a écrit : > Ce n'est que la troisième fois que je le renvoie mais il n'apparaît même > pas dans les archives ! Voici ma relecture. Des espaces insécables, 2-3 fautes et l'en-tête du fr.po -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAF

Re: [DDR] po-debconf://plex86/fr.po

2003-09-08 Par sujet Michel Grentzinger
Voici ma relecture. -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net --- fr.po 2003-09-07 11:40:55.0 +0200 +++ fr-michel.po2003-09-08 10:06:58.0 +0200 @@ -11,13 +11,12 @@ # #Developers do not need to

[DDR2] po-debconf://plptools/fr.po

2003-09-08 Par sujet Nicolas Bertolissio
Merci à Christian et Claude pour leurs relectures. -- # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)He

[DDR2] po-debconf://ssl-cert/fr.po

2003-09-08 Par sujet Nicolas Bertolissio
Merci à Christian et Claude pour leurs relectures. -- # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)He

[DDR2] po-debconf://ilohamail/fr.po

2003-09-08 Par sujet Nicolas Bertolissio
Merci à Christian et Claude pour leurs relectures. -- # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)He