Re: [ITT] po-debconf-0.7.1/doc/*

2003-09-06 Par sujet Denis Barbier
On Sat, Sep 06, 2003 at 06:45:47PM +0200, Nicolas Bertolissio wrote: C'est gentil, ça ;) Denis

Re: [DDR] po-debconf://dhcp3/fr.po

2003-09-06 Par sujet Philippe Batailler
Nicolas Bertolissio <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : -- Philippe Batailler --- fr.po 2003-09-06 18:22:29.0 +0200 +++ fr-re.po2003-09-06 18:47:58.0 +0200 @@ -16,7 +16,7 @@ "Project-Id-Version: dhcp3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-08-29 22:13+0

Re: [DDR] po-debconf://diald/fr.po

2003-09-06 Par sujet Philippe Batailler
Nicolas Bertolissio <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : » -- Philippe Batailler --- fr.po 2003-09-06 17:32:16.0 +0200 +++ fr-re.po2003-09-06 17:56:32.0 +0200 @@ -16,7 +16,7 @@ "Project-Id-Version: diald\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-08-30 06:47

Re: [DDR] po-debconf://dhis-client/fr.po

2003-09-06 Par sujet Philippe Batailler
Yannick Roehlly <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : Voici une relecture. a+ » -- Philippe Batailler --- fr.po 2003-09-06 18:10:47.0 +0200 +++ fr-re.po2003-09-06 18:17:10.0 +0200 @@ -14,7 +14,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-

[ITT] po-debconf-0.7.1/doc/*

2003-09-06 Par sujet Nicolas Bertolissio
--

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/News/weekly/2003/35 index.wml

2003-09-06 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy03/09/06 09:49:05 Modified files: french/News/weekly/2003/35: index.wml Log message: Past tense correction [Philippe Batailler]

Re: [DDR] webwml://french/News/weekly/2003/35/index.wml

2003-09-06 Par sujet Frédéric Bothamy
* Philippe Batailler <[EMAIL PROTECTED]> [2003-09-06 14:45] : > Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : > « > travail des « remasteriseurs » et leur permet de se > concentrer sur > « > -leur tâche réelle, à la main. > « > +leur tâche réelle. > « > « Je suis d'accord également

[DDR] po-debconf://diald/fr.po

2003-09-06 Par sujet Nicolas Bertolissio
# #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-deb

[DDR] po-debconf://dhcp3/fr.po

2003-09-06 Par sujet Nicolas Bertolissio
# #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-deb

[DDR] po-debconf://pptpd/fr.po

2003-09-06 Par sujet Nicolas Bertolissio
# #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-deb

[DDR] po-debconf://powermgmt-base/fr.po

2003-09-06 Par sujet Nicolas Bertolissio
# #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-deb

Re: [DDR] webwml://french/News/weekly/2003/35/index.wml

2003-09-06 Par sujet Philippe Batailler
Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « > travail des « remasteriseurs » et leur permet de se concentrer sur « > -leur tâche réelle, à la main. « > +leur tâche réelle. « « Je suis d'accord également avec celle-ci, mais je ne vois pas trop le « sens qu'il faut donner au "at

[DDR] po-debconf://dhis-client/fr.po

2003-09-06 Par sujet Yannick Roehlly
Apparemment, debconf ne configure pas le paquet mais se contente de dire qu'il faut lire la doc pour apprendre comment le configurer. #. Description #: ../dhis-client.templates:3 msgid "You should register with a DHIS service provider." msgstr "Vous devriez ouvrir un compte auprès d'un fournisseur

[ITT] po-debconf://diald/fr.po

2003-09-06 Par sujet Nicolas Bertolissio
idem, pas vu d'ITT --

[ITT] po-debconf://dhcp3/fr.po

2003-09-06 Par sujet Nicolas Bertolissio
idem, pas vu d'ITT --

[ITT] po-debconf://dhis-client/fr.po

2003-09-06 Par sujet Yannick Roehlly
Visiblement il a été abandonné tout seul dans son coin alors je m'en charge. ;-) Yannick -- Les curés se consolent de n'être pas mariés quand ils entendent les femmes se confesser. Armand Salacroix

[ITT] po-debconf://printbill/fr.po

2003-09-06 Par sujet Nicolas Bertolissio
à moins que quelqu'un ne l'ait déjà pris mais je n'ai rien trouvé dans les archives --

[relu]MAJ des mans de fakeroot et update-menus

2003-09-06 Par sujet Sylvain Cherrier
Bonjour à tous... Tout semble donc ok pour ces deux traductions (maj simplement) -- Sylvain Cherrier <[EMAIL PROTECTED]> .\" Process this file with .\" groff -man -Tascii foo.1 .\" .\" "verbatim" environment (from strace.1) .de CW .sp .nf .ft CW .. .de CE .ft .fi .sp .. .\" .TH fakeroot 1 "9 mai

[RELU] po-debconf://ddt/fr.po

2003-09-06 Par sujet f1sxo
Bonjour, Dernier passage avant envoi du rapport. -- Frédéric f1sxo fr.po Description: application/gettext

Re: [DDR2] po-debconf://ddt/fr.po

2003-09-06 Par sujet Nicolas Bertolissio
Le samedi 6 septembre 2003, Frédéric Zulian écrit : > Le Samedi 6 Septembre 2003 08:08, Christian Perrier a écrit : > > couic > > > Désolé de ce contretemps...qui m'a fait passer un bon moment à > > fusionner ton travail. > > En parlant de cela : Est-il possible de fusionner les différents fich

Re: [TAF] po-debconf://pptpd/fr.po

2003-09-06 Par sujet f1sxo
Le Samedi 6 Septembre 2003 08:33, Christian Perrier a écrit : > po-debconf://pptpd/fr.po Bonjour, Bon, je vais passer pour un simple d'esprit mais tant pis. Quellle est la technique pour récupérer les fr.po si on a loupé le premier passage sur la liste ? Sur http://lists.debian.org/search.h

Re: [DDR2] po-debconf://ddt/fr.po

2003-09-06 Par sujet f1sxo
Le Samedi 6 Septembre 2003 08:08, Christian Perrier a écrit : couic > Désolé de ce contretemps...qui m'a fait passer un bon moment à > fusionner ton travail. En parlant de cela : Est-il possible de fusionner les différents fichiers émanant des relecteurs un peu comme ce que fait ddtc afin de di

[ITT] po-debconf://pptpd/fr.po

2003-09-06 Par sujet Nicolas Bertolissio
Le samedi 6 septembre 2003, Christian Perrier écrit : > Le week-end s'annonce pluvieux, c'est le moment. justement j'avais plutôt l'intention d'aller bosser dans mon nouvelle appart. mais bon, je vais m'y mettre. --

[ITT] po-debconf://powermgmt-base/fr.po

2003-09-06 Par sujet Nicolas Bertolissio

[po-debconf] Etat des bascules a po-debconf

2003-09-06 Par sujet Christian Perrier
Voici l'état des paquets en cours de bascule à po-debconf. Quand la bascule est faite mais le paquet pas traduit, je le fais passer dans traduc.txt Cet état est peut-être le moins à jour des trois.car le plus compliqué. Il faut désormais que je gère la nom du "basculeur" (Michel ou moi) et

[DDR2] po-debconf://ddt/fr.po

2003-09-06 Par sujet Christian Perrier
Bon, gros défaut : j'avais très peu relu les originaux et ils sont bourrés de petits détails à changer. Ce que j'ai fait et j'ai re-généré un templates.pot. J'ai donc fusionné celui-ci et ta traduction. Ce qui donne le fichier attaché. Relecteurs, veuillez utiliser ce fichier pour relire, mais e

[po-debconf] Traductions partielles

2003-09-06 Par sujet Christian Perrier
Voici, dans mon format bizarre, l'état des traductions partielles, arrêté le 5/9 au soir. Merci de m'envoyer les compléments si vous en avez. -- "Nom" "Traducteur""Etat" "Bug" "Bug VO""CVS OK" "Commentaire" "alsa-driver " "CP""RELU" 208784 "ba

Re: [TAF] po-debconf://powermgmt-base/fr.po

2003-09-06 Par sujet Christian Perrier
Alors, personne pour celui-là ? Ne soyez pas timides ! Frédéric s'est lancé, Nico aussi.c'est VOTRE tour, oui, VOUS, là qui me lisez :-)

Re: localisation de qualité gratuite

2003-09-06 Par sujet Christian Perrier
Quoting Beatriz Sanchez ([EMAIL PROTECTED]): > Bonjour!, > > Je suis très intéressée à participer à la localisation à l'espagnol de > debian. > > Je suis une traductrice et enseignante de localisation hispanophone. Tu devrais t'adresser (en espagnol ou en anglais ) à debian-l10n-spanish@lists.d

Re: [DDR] po-debconf://ssl-cert/fr.po

2003-09-06 Par sujet Christian Perrier
Relecture. J'ai essayé de faire des phrases avec les descriptions longues. J'ai fait la même chose que dans je ne sais plus quel autre paquet qui générait un certificat SSL. Deux chaînes ne devraient pas être marquées pour traduction (les valeurs par défaut du nom d'hôte et de l'adresse électroni

[po-debconf] Traductions francaises en cours

2003-09-06 Par sujet Christian Perrier
Voici l'état des paquets utilisant po-debconf mais n'ayant actuellement aucune traduction traduction française. Arrêté au 5/9 au soir. Merci de vos mises à jour ou infos complémentaires (numéros de bogues...). Martin, j'ai ajouté des colonnes relatives aux NMU (je m'en suis fait trois hier, ça v

Re: [DDR] po-debconf://ilohamail/fr.po

2003-09-06 Par sujet Christian Perrier
Zou... --- fr.po 2003-09-06 08:09:49.0 +0200 +++ fr.po.relu-bubulle 2003-09-06 08:11:54.0 +0200 @@ -31,7 +31,7 @@ #. Description #: ../templates:5 msgid "What type of Web Server are you running?" -msgstr "Quel serveur web faites-vous fonctionner ?" +msgstr "Quel serveur w

Re: [TAF] po-debconf://pptpd/fr.po

2003-09-06 Par sujet Christian Perrier
Encore un TAF en panne. Mais que fait donc la police ? Le week-end s'annonce pluvieux, c'est le moment.

visite Paris

2003-09-06 Par sujet Nicolas Bertolissio
Bonjour, Pour info, je passe à Paris (intra-muros) vendredi prochain (le 12) et je serai libre entre 15 h et 19 h. Nicolas --

[DDR] po-debconf://pnm2ppa/fr.po

2003-09-06 Par sujet Nicolas Bertolissio
# #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-deb