Bonjour à tous,
Je me permets de vous adresser ce message dans le but de vous proposer
mon aide pour la traduction des différents projets se rapportant à
Debian.
Titulaire d'une maîtrise de Langues Etrangères Appliquées depuis 2 ans,
obtenues avec la mention Bien (anglais + allemand), je suis pas
Le samedi 24 mai 2003, à 10:31, Yannick Roehlly écrivait :
> Bienvenu dans le troisième millénaire ! Par besoin d'aller à Paris
> pour profiter des documents de la BNF. La bibliothèque numérique
> Gallica [1] est là pour ça. Avec le temps qu'il fait actuellement en
> Provence (gnap gnap
Le samedi 24 mai 2003, à 10:22, Jean-Philippe Guérard écrivait :
> Hum. Mon dictionnaire cite « adapter » dans l'ethymologie du mot, mais
> pas dans les acceptions actuelles. Ton dictionnaire indique-t-il
> « adapter » parmi les acceptions actuelles ?
Non. Sens qui s'est perdu. Mais qui est celu
Le Sat, 24 May 2003 01:51:11 +0200
Laurent Defours <[EMAIL PROTECTED]> a tapoté sur son clavier :
> Là, je conteste deux choses :
> - *LES* traductions françaises d'une part, puisque nous n'avons
> connaissance que d'une, et autant la citer précisément. Je serais
> d'ailleurs curieux de connaî
Le 2003-05-24 02:37:30 +0200, Laurent Defours écrivait :
> Le vendredi 23 mai 2003, à 23:49, Jean-Philippe Guérard écrivait :
> > Mon dictionnaire dit :
> > + Déterminer l'emplacement, le moment, l'origine, la cause.
> > + Arrêter l'extension de quelque chose à des limites précises
> > (syn. cir
5 matches
Mail list logo