Le mar 06 mai 2003 à 07:42 +0200, Christian Perrier a écrit :
> Ci-joint le boulot de Patrice, remis en forme dans un fichier Lisp. Y
> compris la gestion du point-virgule.
Très pratique, ce truc.
Pourquoi ne pas en faire profiter emacsfr.org, Patrice ?
--
° /\ Guillaume Allègre [EMAI
Bonjour,
Merci d'avance pour vos relectures,
A+,
Willy
--
Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED]
Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/
The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49
Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:
Le mardi 6 mai 2003, Patrice Karatchentzeff écrit :
[ des choses justes et d'autres un peu moins ]
> Dommage, je n'arrive pas à mettre la main sur mon manuel de typo (à
> force de déplacer pour les travaux, j'ai dû le « ranger » dans un
> endroit impossible) car je suis sûr qu'il y a un laïus des
Le mardi 6 mai 2003, Martin Quinson écrit :
> Desole, je n'arrive toujours pas a bien comprendre comment le ddtp tourne:
>
> > Statistiques
> >
> >
> > up-to-date descriptions 11667 (+30)
> > translated descriptions 4953 (+52)
> > orphan descriptions 3
Et encore un
--
Christian Perrier
Debian geneweb and lifelines packages maintainer
Et un de plus
--
Christian Perrier
Debian geneweb and lifelines packages maintainer
Merci à Guillaume Allègre pour la relecture..
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header
J'ai l'intention de mettre à jour les traductions de ce paquet.
--
Christian Perrier
Debian geneweb and lifelines packages maintainer
Je me lance dans ce travail monstrueux (1 chaine).
9 matches
Mail list logo