Rappel mensuel des pages web Debian non traduites

2003-05-05 Par sujet Denis Barbier
Voici la liste des pages qui restent à traduire en francais. Cette liste correspond à l'état actuel du CVS, et ne prend pas en compte les travaux en cours. Pensez donc à verifier que personne n'a commencé à traduire une page avant de vous mettre au travail. Pour cela, le plus simple est d'envoyer u

Debian WWW CVS commit by kraai: webwml russian/vote/2003/platforms/branden.wml ...

2003-05-05 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: kraai 03/05/05 18:46:01 Modified files: russian/vote/2003/platforms: branden.wml russian/intro : why_debian.wml license_disc.wml about.wml russian/News/weekly/2003/05: index.wml russian/CD

Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/french/security/2003 dsa-294.wml

2003-05-05 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: barbier 03/05/05 18:02:11 Modified files: french/security/2003: dsa-294.wml Log message: Sync with EN 1.2

[DDR] po-debconf://locales/fr.po

2003-05-05 Par sujet Denis Barbier
Bonjour, comme le questionnaire debconf pour le paquet locales a changé dans le CVS, je tente une mise à jour en utilisant « jeu de paramètres régionaux » comme traduction de « locale ». Denis # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth read

Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/security/2003 dsa-295.wml dsa-29 ...

2003-05-05 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: pmachard03/05/05 16:32:33 Added files: french/security/2003: dsa-295.wml dsa-297.wml dsa-298.wml Log message: Initial translation [Thomas Marteau]

Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/News/1998 19980901.wml

2003-05-05 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: pmachard03/05/05 16:29:58 Added files: french/News/1998: 19980901.wml Log message: Initial translation [Willy Picard]

Re: [ddr2] po-debconf://grub-installer.fr.po

2003-05-05 Par sujet Guillaume Allègre
Le lun 05 mai 2003 à 17:39 +0200, Philippe Batailler a écrit : > Guillaume Allègre <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : > « > « On dit bien "différent de", [...] et pas "différent que" ! > > Oui, c'est l'emploi correct de l'adjectif. Nous sommes d'accord. > « différemment du » ou « différemmen

Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/devel/join nm-step1.wml

2003-05-05 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: pmachard03/05/05 12:23:20 Modified files: french/devel/join: nm-step1.wml Log message: Update [Nicolas Boullis & Frederic Bothamy]

Re: [Relu] webwml://devel/join/nm-step1.wml

2003-05-05 Par sujet Nicolas Boullis
Salut ! De retour de vacances, je me rends compte que cette nouvelle version n'a pas été « commitée »... En en fait, en relisant mon mail, je me rends compte que je l'avais pas explicitement demandé. Cette nouvelle version, corrigée grace aux bons soins de Frédéric Bothamy est donc à « commite

Re: [ddr2] po-debconf://grub-installer.fr.po

2003-05-05 Par sujet Philippe Batailler
Guillaume Allègre <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « « On dit bien "différent de", [...] et pas "différent que" ! Oui, c'est l'emploi correct de l'adjectif. La phrase « grub est différent de lilo. » est correcte. On exprime une différence entre grub et lilo (deux programmes). De même la phr

Re: [ddr2] po-debconf://grub-installer.fr.po

2003-05-05 Par sujet Guillaume Allègre
Le dim 04 mai 2003 à 21:57 +0200, Lucien Coste a écrit : > Merci à Christian Perrier et Philippe Batailler pour leur relecture. > Philippe n'aime pas « différemment du noyau », je reconnais que ce n'est pas > beau, mais « différemment que le noyau » me choque aussi un peu, alors j'ai > mis: « de ma

[Relu] webwml://News/1998/19980901/wml

2003-05-05 Par sujet Willy Picard
Bonjour, Merci a Pierre Machard pour sa relecture. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland

Re: [ddr2] po-debconf://grub-installer.fr.po

2003-05-05 Par sujet Frédéric Bothamy
* Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [2003-05-05 07:10] : > Quoting Frédéric Bothamy ([EMAIL PROTECTED]): [...] > > "L'exécution de « grub-install ${BOOTDEV} » a échouée." > > Euh..je crois que "doigt dans l'oeil" et toute cette sorte de choses...:-) Euh, oui ... (je ne vais pas essayer

Debian WWW CVS commit by mquinson: webwml/french/News/weekly index.wml

2003-05-05 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: mquinson03/05/05 00:55:25 Modified files: french/News/weekly: index.wml Log message: Sync to EN: DWN is not only useful for developers

Re: [DDR] po-debconf://openslp/fr.po

2003-05-05 Par sujet Guillaume Allègre
Le sam 03 mai 2003 à 09:26 +0200, Christian Perrier a écrit : > Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): > > Ce paquet vient de, suite à un rapport de bogue que j'ai fait, > > basculer à po-debconf. Logiquement, je me charge de la traduction. > > C'était court. > > A discuter éventuellement

Re: Mise a jour de http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/fr

2003-05-05 Par sujet Christian Perrier
Quoting Denis Barbier ([EMAIL PROTECTED]): > Pas vraiment, non ;) > Les statistiques sont bien celles que tu retrouves avec >msgfmt -o /dev/null --statistics debian/po/fr.po > dans les sources du paquet. > Mais beaucoup plus embêtant, si tu lances debconf-updatepo, ces > statistiques chutent,

Re: [ddr2] po-debconf://grub-installer.fr.po

2003-05-05 Par sujet Christian Perrier
Quoting Frédéric Bothamy ([EMAIL PROTECTED]): > * Lucien Coste <[EMAIL PROTECTED]> [2003-05-04 21:57] : > > Merci à Christian Perrier et Philippe Batailler pour leur relecture. > > [...] > > > #. Description > > #: ../templates:13 > > msgid "Unable to install grub in /target/. Continue anyway?"