[DDR] po-debconf://twig/fr.po

2003-02-24 Par sujet Christian Perrier
# #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-de

[DDR] po-debconf://proftpd/fr.po

2003-02-24 Par sujet Christian Perrier
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. # #Translators, please read /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.o

Ciao Stella

2003-02-24 Par sujet Marianna
un bacio

[ITT] po-debconf://twig/fr.po

2003-02-24 Par sujet Christian Perrier
Hop. Oine more. -- Christian Perrier Debian geneweb and lifelines packages maintainer

Re: [ITT] po-debconf://xfree86/fr.po

2003-02-24 Par sujet Pierre Machard
Le lundi 24 février 2003 à 09:48 +0100, Denis Barbier a écrit : [...] > Dans les paquets non traduits, aolserver, fbset, ifhp, ipolish, > man2html, smb2www, sysstat, twig, workman, xtell et xtrs ne font > pas partie de debian-installer, je pense qu'il vaudrait mieux > commencer par eux (en vérifian

[ITT] po-debconf://proftpd/fr.po

2003-02-24 Par sujet Christian Perrier
A priori, rien dans le BTS pour mise à jour de ces templates, donc je m'attelle à traduire ce qui ne l'est pas encore. -- Christian Perrier Debian geneweb and lifelines packages maintainer

Re: [ITT] po-debconf://xfree86/fr.po

2003-02-24 Par sujet Christian Perrier
Quoting Denis Barbier ([EMAIL PROTECTED]): > Bref, j'ai peur que si tu t'y attelles maintenant, tu risques de faire > beaucoup de travail pour rien, il vaudrait mieux avoir les fichiers > templates tels qu'ils seront dans la prochaine version. Noté. Je reste dispo pour faire la fin de travail. C'

Re: [ITT] po-debconf://xfree86/fr.po

2003-02-24 Par sujet Denis Barbier
On Mon, Feb 24, 2003 at 07:18:20AM +0100, Christian Perrier wrote: [...] > En fait, il manque qq part un système pour qu'un traducteur qui a, à > un moment, traduit les templates d'un paquet donné soit informé de la > modification des templates d'origine pour pouvoir mettre à jour sa > traduction.

Re: [ddts] rapport hebdo

2003-02-24 Par sujet Nicolas Bertolissio
Le lundi 24 février 2003, Christian Perrier écrit : > Quoting Nicolas Bertolissio ([EMAIL PROTECTED]): > > > descriptions with 3 reviewer(s) 743 (+38) > > Il leur manque quoi à celles là pour devenir : > > > reviewed descriptions 2489 (+22) > > Le ré-envoi par le 3ème relecteur? >

Re: [ITT] po-debconf://xfree86/fr.po

2003-02-24 Par sujet Denis Barbier
On Mon, Feb 24, 2003 at 07:18:20AM +0100, Christian Perrier wrote: [...] > Il est totalement traduit ou pas? S'il ne l'est pas, je veux bien > terminer la tâche, sauf si le traducteur d'origine est prêt à > travailler dessus. Il n'est plus complètement à jour car les fichier templates ont changé,

Re: [ITT] po-debconf://xfree86/fr.po

2003-02-24 Par sujet Christian Perrier
Quoting Denis Barbier ([EMAIL PROTECTED]): > On Sun, Feb 23, 2003 at 05:58:34PM +0100, Christian Perrier wrote: > > Je m'attaque à ce monstre.. > > Aïe, j'avais indiqué il y a longtemps que les traductions avaient > été supprimées à la suite d'un bogue de po-debconf (cf. #170591), > et devraient r

Re: [ddts] rapport hebdo

2003-02-24 Par sujet Christian Perrier
Quoting Nicolas Bertolissio ([EMAIL PROTECTED]): > orphan descriptions 216 ( -3) A un moment, tu en avais publié la liste pour qu'on puisse les adopter. Si tu en as l'occasion, c'est peut-être le moment d'en remettre une couche

Re: [ddts] rapport hebdo

2003-02-24 Par sujet Christian Perrier
Quoting Nicolas Bertolissio ([EMAIL PROTECTED]): > descriptions with 3 reviewer(s) 743 (+38) Il leur manque quoi à celles là pour devenir : > reviewed descriptions 2489 (+22) Le ré-envoi par le 3ème relecteur? Je suppose que ce n'est pas la prise en compte de la 3ème relecture par