Hello,
Ca fait quelque temps que je fais le ronchon hors liste pour faire baisser
le traffic sur la liste en demandant à ce que les relectures soient envoyées
directement au traducteur, sans passer par la case « liste ». Et voila que
je me prends le retour de baton suivant :
D'ou ma question : es
On Fri, Nov 15, 2002 at 04:09:59PM +0100, Philippe Batailler wrote:
> Yannick Roehlly <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
> «
> « Ci-joint le fichier diff, attention que je travaille avec Emacs et que
> « celui-ci se prend beaucoup de libertés avec son po-mode (il modifie
> « notamment la
On Fri, Nov 15, 2002 at 02:53:10PM +0100, Philippe Batailler wrote:
> Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
> « Bonjour à tous,
> «
> « voici la traduction du fichier po de « anna ».
> «
> « #: ../templates:5
> « msgid "Choose the retriever to use."
> « msgstr "Choisissez l
Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
« Re(bonjour) à tous,
«
« voici la version relue du apt/fr.po
Encore une relecture.
Mais il reste des chaînes incompréhensibles :
Total Dependency Version space,
Total Slack space.
a+
--
Philippe Batailler
in girum imus nocte et consumimur ig
On Sat, Nov 16, 2002 at 09:20:09AM +0100, Pierre Machard wrote:
> Bonjour à tous,
>
> voici la version relue du fichier po ddetect.
>
> Merci à Yannick Roehlly et à Guillaume Leclanche pour leurs relectures.
Excusez moi pour ce second envoie, j'ai oublié d'inclure la relecture de
Philippe Batail
Bonjour à tous,
voici la version relue du fichier po ddetect.
Merci à Yannick Roehlly et à Guillaume Leclanche pour leurs relectures.
a+
--
Pierre Machard
<[EMAIL PROTECTED]> TuxFamily.org
<[EMAIL PROTECTED]>
On Fri, Nov 15, 2002 at 02:36:55PM +0100, Yannick Roehlly wrote:
[...]
> Voici ma relecture :
[...]
> La forme « essaye » est correcte mais à l'oreille cela me choque pour
> un subjonctif, et pourtant je suis Provençal...
Je ne sais pas trop. Pour le Breton que je suis ça ne choque pas.
J'aimer
7 matches
Mail list logo