CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: barbier 02/11/03 17:52:18
Modified files:
english/po : Makefile
Added files:
arabic/po : langs.ar.po
catalan/po : langs.ca.po
chinese/po : langs.zh.po
croatian/po: la
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: barbier 02/11/03 17:49:14
Modified files:
french : .wmlrc
Log message:
Add -D CUR_LOCALE=fr_FR
On Sun, 3 Nov 2002 14:31:49 +0100
Arnaud ASSAD <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Sun, Nov 03, 2002 at 09:31:16AM +0100, Philippe Batailler wrote:
> > Salut,
> > voici la relecture des chapitres 2 & 3.
> > J'ai envoyé la relecture de l'introduction il y a quelques jours ; mais
> > ce message est tomb
Bonjour,
voici la mise à jour des fichiers suivants :
doc/cvs.wml
doc/docpolicy.wml
Merci aux relecteurs.
Mickaël.
--
#use wml::debian::ddp title="La politique de documentation DDP"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Mickael Simon"
Ce document obsolèt
Le samedi 02 novembre 2002 13:02:21 +0100, Pierre Machard écrivait :
> Bonjour à tous,
Bonjour,
> voici la mise à jour du fichier user-manuals.wml. Mickaël, compte tennu
> du peu de changements, je me suis permis de faire l'upload directement.
Pas de problèmes : les remarques de Thomas seront
On Sun, Nov 03, 2002 at 07:05:23PM +0100, Philippe Batailler wrote:
> Salut,
> j'ai mis à jour le questionnaire netcfg_0.16.
>
> Comment mettre en forme une liste à l'intérieur d'une chaîne ?
Question légitime ; y a-t-il une doc expliquant comment la mise en page
pour debconf ? Ces questions rev
Salut,
j'ai mis à jour le questionnaire netcfg_0.16.
Comment mettre en forme une liste à l'intérieur d'une chaîne ?
Merci d'avance pour les relectures.
a+
--
Philippe Batailler
in girum imus nocte et consumimur igni
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
On Fri, Nov 01, 2002 at 09:35:56PM +0100, Martin Quinson wrote:
[...]
> Donc, si la page qu'on lui demande est un lien symbolique pointant dans la
> partie LC_ALL=C des pages, il faut qu'il regarde si y'a la meme cible dans
> l'arborescence avec le LC_ALL actuel.
Exactement. Cependant il existe pl
Traducteurs:
4 "T'aZ" <[EMAIL PROTECTED]>
3 "Thomas DAVID" <[EMAIL PROTECTED]>
122 =?ISO-8859-1?B?QmVub+50?= Sibaud <[EMAIL PROTECTED]>
2 =?iso-8859-1?B?Suly9G1l?= SAUTRET <[EMAIL PROTECTED]>
3 =?iso-8859-1?Q?Lo=EFc?= Lefort <[EMAIL PROTECTED]>
7
On Sun, Nov 03, 2002 at 09:31:16AM +0100, Philippe Batailler wrote:
> Salut,
> voici la relecture des chapitres 2 & 3.
> J'ai envoyé la relecture de l'introduction il y a quelques jours ; mais
> ce message est tombé, semble-t-il, dans un puits de silence !
J'espère bien que non...
> Faut-il conti
Bon, un ptit mail pour résumer ce qui s'est dit sur
On Wed, Oct 30, 2002 at 10:22:32PM +0100, Julien Louis wrote:
> - manpages-fr #156477
>La page undocumented.7, toujours, pas de réponses non plus, il
>faudrait peut-être envisager une NMU ;
Le pb, c'est l'*usage* de cette page, comme d
Salut,
voici la relecture des chapitres 2 & 3.
J'ai envoyé la relecture de l'introduction il y a quelques jours ; mais
ce message est tombé, semble-t-il, dans un puits de silence !
Faut-il continuer à relire ?
a+
--
Philippe Batailler
in girum imus nocte et consumimur igni
--- securing-debian-man
Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
« Re-bonjour,
«
« voici la traduction du questionnaire debconf d'xtrs.
Voici diff-xtrs.
a+
--
Philippe Batailler
in girum imus nocte et consumimur igni
20,21c20
< msgstr "Images ROM et/ou système d'exploitation nécessaire au fonctionnement "
<
Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
« Bonjour à tous,
«
« voici la traduction du questionnaire de grub-installer.
Voici diff-grub.
a+
--
Philippe Batailler
in girum imus nocte et consumimur igni
20c20
< msgstr "Sur quel périphérique dois-je installer GRUB ?"
---
> msgstr "Sur qu
14 matches
Mail list logo