On Fri, Nov 01, 2002 at 11:21:25PM +0100, Denis Barbier wrote:
> Bonjour,
>
> sur une suggestion de Christian Couder, je vais bientôt mettre en place
> un script qui remplacera automatiquement les espaces par des espaces
> insécables quand la typographie le nécessite.
> Lors de la compilation avec
Bonsoir à tous,
voici la traduction du dernier bulletin de sécurité (log2mail).
merci par avance pour les relectures,
a+
--
Pierre Machard
<[EMAIL PROTECTED]> TuxFamily.org
<[EMAIL PROTECTED]> te
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: pmachard02/11/01 15:31:01
Added files:
french/security/2002: dsa-186.wml
Log message:
Initial French Translation
Bonjour,
sur une suggestion de Christian Couder, je vais bientôt mettre en place
un script qui remplacera automatiquement les espaces par des espaces
insécables quand la typographie le nécessite.
Lors de la compilation avec WML, ce script modifie le fichier d'entrée
avant de laisser WML faire son
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: joey02/11/01 00:41:29
Modified files:
danish/events/2002: 1029-lwe.wml
english/events/2002: 1029-lwe.wml
french/events/2002: 1029-lwe.wml
german/events/2002: 1029-lwe.wml
spanish/even
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: pmachard02/11/01 06:51:27
Modified files:
french/security/2002: dsa-177.wml
Log message:
Translation update
Bonjour à tous,
je vous informe de mon intention de traduire les fichiers po suivants :
* grub-installer
* xtrs
a+
--
Pierre Machard
<[EMAIL PROTECTED]> TuxFamily.org
<[EMAIL PROTECTED]> techma
7 matches
Mail list logo