Creation d'une liste debian-l10n-french-cvs ?

2002-08-09 Par sujet Denis Barbier
Bonjour, Il arrive très souvent qu'on ne soit pas au courant de traductions envoyées au BTS. On pourrait instaurer que les traductions envoyées mettent la liste en copie (comme expliqué sur http://www.debian.org/Bugs/Reporting#xcc>). Mais cela risque de générer encore plus de trafic sur cette list

Re: [Relu] webwml://CD/jigdo-cd/index.wml

2002-08-09 Par sujet Denis Barbier
On Fri, Aug 09, 2002 at 12:23:31PM +0200, Willy Picard wrote: > > On Fri, Aug 09, 2002 at 11:40:51AM +0200, Willy Picard wrote: > > > Juste une correction minimale: > > > testing->beta > > > > Tu laisses unstable, alors pourquoi pas testing ? > Parce que dans l'original testing est remplace par be

Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/french/CD/mirroring index.wml

2002-08-09 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: barbier 02/08/09 14:43:05 Modified files: french/CD/mirroring: index.wml Log message: Translation improvement [Willy Picard]

Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/french/CD/jigdo-cd index.wml

2002-08-09 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: barbier 02/08/09 14:42:33 Modified files: french/CD/jigdo-cd: index.wml Log message: Sync to EN 1.21

Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/french/international/french mail_obsole ...

2002-08-09 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: barbier 02/08/09 14:31:46 Modified files: french/international/french: mail_obsolete.txt mail_unmaintained.txt mail_user.txt Log message: Typos [Jean-Philippe Georget]

Re:   apres un tiret ou pas?

2002-08-09 Par sujet Nicolas Bertolissio
Le vendredi 9 août 2002, Philippe Batailler écrit : > Nicolas Bertolissio <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : > > « > > « > Pourquoi donc ? Ouvre un livre et tu verras plein de tirets (mdash) en > « > fin de ligne. > « il y a une logique, [...] > > laquelle ? > > « [...] lorsque le tire

Re:   apres un tiret ou pas?

2002-08-09 Par sujet Philippe Batailler
Nicolas Bertolissio <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « > « > Pourquoi donc ? Ouvre un livre et tu verras plein de tirets (mdash) en « > fin de ligne. « il y a une logique, [...] laquelle ? « [...] lorsque le tiret (cadratin) fait office de « parenthèses, il est insécable de l'intéri

Re:   apres un tiret ou pas?

2002-08-09 Par sujet Nicolas Bertolissio
Le vendredi 9 août 2002, Philippe Batailler écrit : > Arthur <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : > > « [...] il est quand même préférable de mettre un espace > « insécable pour éviter les tirets en fin de ligne. > > Pourquoi donc ? Ouvre un livre et tu verras plein de tirets (mdash) en > fin

Re:   apres un tiret ou pas?

2002-08-09 Par sujet Philippe Batailler
Arthur <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « [...] il est quand même préférable de mettre un espace « insécable pour éviter les tirets en fin de ligne. Pourquoi donc ? Ouvre un livre et tu verras plein de tirets (mdash) en fin de ligne. a+ -- philippe batailler in girum imus nocte et consumi

Re:   apres un tiret ou pas?

2002-08-09 Par sujet Arthur
On Fri, Aug 09, 2002 at 05:35:27PM +0200, Philippe Batailler wrote: > > Ben justement, J. André dit simplement : > « Le tiret est précédé et suivi d'un blanc. » ! > > Il n'y a pas de raison, imho, après ou avant mdash, de mettre une insécable. > Pour le tiret des dialogues ou des énumérations, il

Re:   apres un tiret ou pas?

2002-08-09 Par sujet Philippe Batailler
Arthur <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « « Il doit y avoir un espace insécable après l'ouverture d'une incise « (un tiret long) et avant la fermeture de cette incise. « Dans mes traductions, le tiret m'a été traduit comme ceci : « —  « Pour plus d'infos sur la typographie, regarde sur

Re:   apres un tiret ou pas?

2002-08-09 Par sujet Arthur
On Fri, Aug 09, 2002 at 03:10:50PM +0200, Patrice Karatchentzeff wrote: > > > > Il doit y avoir un espace insécable après l'ouverture d'une incise > > (un tiret long) et avant la fermeture de cette incise. > > Le problème est qu'il y a plusieurs interprétation de cela. Certains le > recommande, d

Are you coming to Marbella?

2002-08-09 Par sujet Maria Garcia
Title: Tures Andalucia 2002 - Residential Tourism Fair   Dear Sir or Madam: We are pleased to invite you to an exclusive event to enjoy Marbella, one of the most charming places in Andalusia, in the South of Spain. TURES Andalucia® 2002, the

Re:   apres un tiret ou pas?

2002-08-09 Par sujet Patrice Karatchentzeff
Le Fri, 9 Aug 2002 15:00:36 +0200 [EMAIL PROTECTED] écrivait : > On Fri, Aug 09, 2002 at 02:44:39PM +0200, Willy Picard wrote: > > Bonjour. > > Bonjour, > > > Etant donne que je ne souhaite pas passer mon temps a > > enlever/ajouter ce qui etait/n'etait pas, je voudrais savoir > > s'il faut ou p

Re:   apres un tiret ou pas?

2002-08-09 Par sujet Patrice Karatchentzeff
Le Fri, 9 Aug 2002 14:44:39 +0200 [EMAIL PROTECTED] écrivait : > Bonjour. > > L'object de ce mail concerne l'ajout (ou pas) de " " > apres un tiret. Dans la FAQ, je n'ai pas trouve de conseil > a ce sujet. Dans les relectures qui me perviennent, certains > ajoutent le " " lorsqu'il n'y est pas, d

Re:   apres un tiret ou pas?

2002-08-09 Par sujet Arthur
On Fri, Aug 09, 2002 at 02:44:39PM +0200, Willy Picard wrote: > Bonjour. Bonjour, > Etant donne que je ne souhaite pas passer mon temps a > enlever/ajouter ce qui etait/n'etait pas, je voudrais savoir > s'il faut ou pas " ". Il doit y avoir un espace insécable après l'ouverture d'une incise (un

  apres un tiret ou pas?

2002-08-09 Par sujet Willy Picard
Bonjour. L'object de ce mail concerne l'ajout (ou pas) de " " apres un tiret. Dans la FAQ, je n'ai pas trouve de conseil a ce sujet. Dans les relectures qui me perviennent, certains ajoutent le " " lorsqu'il n'y est pas, d'autres me les suppriment lorsqu'ils y sont. Etant donne que je ne souhaite

Re: [Relu] webwml://CD/jigdo-cd/index.wml

2002-08-09 Par sujet Willy Picard
> On Fri, Aug 09, 2002 at 11:40:51AM +0200, Willy Picard wrote: > > Juste une correction minimale: > > testing->beta > > Tu laisses unstable, alors pourquoi pas testing ? Parce que dans l'original testing est remplace par beta. Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTE

Re: [Relu] webwml://CD/jigdo-cd/index.wml

2002-08-09 Par sujet Denis Barbier
On Fri, Aug 09, 2002 at 11:40:51AM +0200, Willy Picard wrote: > Juste une correction minimale: > testing->beta Tu laisses unstable, alors pourquoi pas testing ? Denis

[DDR] webwml://CD/faq/index.wml

2002-08-09 Par sujet Willy Picard
Un nouveau paragraphe concernant les sommes de controle a ete ajoute. Merci d'avance pour vos relectures. Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48

[Relu] webwml://CD/jigdo-cd/index.wml

2002-08-09 Par sujet Willy Picard
Juste une correction minimale: testing->beta Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48

[Relu] webwml://CD/mirroring/index.wml

2002-08-09 Par sujet Willy Picard
Bonjour "Une petitititite répétitititition" trouvee par Nicolas Boulenguez a ete corrigee. Merci Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848

relectures

2002-08-09 Par sujet iznogood
Bonjour, juste un petit courriel pour dire à tous les relecteurs de paquets un grand merci : je viens juste de passer pour la première fois depuis 8 mois en dessous de la barre des 800 paquets en stock. Merci à tous. Cordialement. pgpJ6CyhZZuTI.pgp Description: PGP signature