Re: Avis pour une description de paquet du ddts

2002-08-01 Par sujet Thomas PARIS
Eh oui, je continue à essayer de suivre la liste, même si je ne peux pas encore recommencer à vous prêter main forte. Mais les dernières nouvelles étant bonnes, je pense être bientôt à nouveau disponible :) Le jeu 1 aoû à 12:13 (+0200), [EMAIL PROTECTED] a écrit : > > L'auteur veut il signifier

Re: Avis pour une description de paquet du ddts

2002-08-01 Par sujet fbothamy
On Thu, Aug 01, 2002 at 11:01:25AM +0200, Pierre Machard wrote: > Bonjour à tous, [...] > mais ensuite on nous dit : > > Highlights include HTML tag insertion, insertion of shell command > output, opening of include files, a project manager and a text filter. > > L'auteur veut il signifier l

Re: [DDR] webwml://security/2002/dsa-138.wml

2002-08-01 Par sujet Arthur
On Thu, Aug 01, 2002 at 11:11:38AM +0200, Pierre Machard wrote: > Bonjour à tous, > > voici la traduction de la dernière alerte de sécurité. gallery > Merci par avance pour les relectures. Voilà > A+ > -- > Pierre Machard > <[EMAIL PROTECTED]>

[DDR] webwml://security/2002/dsa-138.wml

2002-08-01 Par sujet Pierre Machard
Bonjour à tous, voici la traduction de la dernière alerte de sécurité. gallery Merci par avance pour les relectures. A+ -- Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> TuxFamily.org <[EMAIL PROTECTED]> te

Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/security/2002 dsa-138.wml

2002-08-01 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: pmachard02/08/01 02:10:12 Added files: french/security/2002: dsa-138.wml Log message: initial translation

Re: documentations en pod

2002-08-01 Par sujet Arthur
On Thu, Aug 01, 2002 at 10:28:02AM +0200, Gerard Delafond wrote: > Bonjour Bonjour, > Je suis en train de faire la relecture/mise en ligne des derniers mans Debian > qui me sont envoyés --en attendant une décision définitive sur la > coordination de ces traductions. > > J'ai des questions sur

Avis pour une description de paquet du ddts

2002-08-01 Par sujet Pierre Machard
Bonjour à tous, je vous envoie cet email car ce matin avec [EMAIL PROTECTED] nous n'arrivons pas à savoir ce que le responsable du paquet à voulu dire : il s'agit de kate-plugins : Description-fr: Extensions pour Kate, l'éditeur de texte de KDE Ce paquet contient un choix d'extensions utiles po

documentations en pod

2002-08-01 Par sujet Gerard Delafond
Bonjour Je suis en train de faire la relecture/mise en ligne des derniers mans Debian qui me sont envoyés --en attendant une décision définitive sur la coordination de ces traductions. J'ai des questions sur pod (système que je ne connaissais pas) 1° Ça génère une quantité de "garbage" en en-tê