LOJADOTELEMOVEL.COM 25 de Julho 2002
http://www.lojadotelemovel.com
TELEMÓVEIS
Telemóveis em lançamento na Lojadotelemovel.com:
Siemens M50 http://www.lojadotelemovel.com/product_info.php3?products_id=3792
Philips Fisio 820
http://www.lojadotelemovel.com/product_info.php3?products_id=377
Denis Barbier écrivait :
[...]
> > > [EN:badges:]
> > > [CA:insignies:]
> > > [DE:Abzeichen:]
> > > [FR:écussons:]
> >
> > plutôt insigne ou badge : écusson a un sens différent.
>
> Après être allé sur http://www.debianshop.com/ j'ai l'impression que
On Wed, Jul 24, 2002 at 11:57:20PM +0200, Patrice Karatchentzeff wrote:
[...]
> >
> >
> > # Hats as in caps usually
> > # Please create new slices if hard hats or knitted caps are ever included
> >[EN:hats:]
> >[CA:gorres:]
> >[DA:hatte:]
> >[DE:Mützen:]
> >[FI:hattuj
Le mardi 23 juillet 2002, à 17:51, Thomas PARIS écrivait :
> Le mer 17 jui à 14:45 (+0200), Laurent Defours a écrit :
> > Et puisque c'est mon premier message sur la liste, j'en profite pour
> > souhaiter le bonjour à tout le monde et pour demander si « Introduction
> > to internationalization » es
Denis Barbier écrivait :
[...]
Bon, j'émerge un peu de ma mise à jour vers Woody ;-)
Désolé de vous avoir un peu laisser tomber pour les disquettes
d'amorçage...
> Il faut traduire en français ce qui se trouve entre [FR: ... :]
> je ne suis pas sûr de toutes les traductions proposées.
Je te
Yo',
je viens de relire. Ça me semble tout à fait correct.
J'ai vérifié en utilisant le dico de R.Cougnenc.
La traduction de freesbee est terrible :-)
a+
--
Pierre Machard
<[EMAIL PROTECTED]> TuxFamily.org
<[EMAIL PROTECTED]>
Bonjour,
ce fichier permet de générer http://www.debian.org/misc/merchandise
Il faut traduire en français ce qui se trouve entre [FR: ... :]
je ne suis pas sûr de toutes les traductions proposées.
Denis
# Translations only occur in the '[EN: ... :]' strings
# DO NOT translate strings in 'ifeq' st
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: chcouder02/07/24 14:06:49
Modified files:
french/releases: index.wml
Log message:
Update thanks to Nicolas Boulenguez and Martin Quinson.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: chcouder02/07/24 14:05:09
Modified files:
french/intro : about.wml
Log message:
Update thanks to Nicolas Boulenguez and Martin Quinson.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: chcouder02/07/24 14:03:12
Modified files:
french/MailingLists: index.wml
Log message:
Update thanks to Nicolas Boulenguez and Martin Quinson.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject
On Wed, Jul 24, 2002 at 05:19:40PM +0200, Martin Quinson wrote:
> On Fri, Jul 19, 2002 at 09:33:03PM +, Script watching translation state
> wrote:
> > Bonjour,
> >
> > les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
> > rapport à la version originale, et doivent être c
Bonjour,
[EMAIL PROTECTED] me propose de changer mes traduc des descriptions des
différents paquets maint-guide-*
La version originale (un plan en 10 points) :
* 1 Getting started The Right Way
* 2 First steps
[...]
La version que j'avais retenue :
>>-- 1. Commencer de la bonne mani
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: barbier 02/07/24 12:40:53
Added files:
french/CD/artwork: index.wml
french/CD/mirroring: rsync-mirrors.wml
Log message:
Initial translation [Willy Picard]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: barbier 02/07/24 12:40:22
Added files:
french/CD/artwork: Makefile
french/CD/mirroring: Makefile
Log message:
New Makefile
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe".
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: barbier 02/07/24 12:38:10
Modified files:
french/CD/faq : index.wml
french/CD/jigdo-cd: index.wml
Log message:
Sync [Willy Picard]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "un
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: barbier 02/07/24 12:32:20
Modified files:
french/CD/vendors: info.wml
Log message:
Fix markup
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: joey02/07/24 10:12:50
Modified files:
french/CD/vendors: info.wml
Log message:
Fixed a tag. People please test your translations.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscrib
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: mquinson02/07/24 08:18:03
Modified files:
french/devel/debian-jr: index.wml
Log message:
sync to EN: Added links to DebianWiki, replacing old, unmaintained
'packaged' listing
--
To UNSUBSCRIBE, email t
On Fri, Jul 19, 2002 at 09:33:03PM +, Script watching translation state
wrote:
> Bonjour,
>
> les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
> rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
> possible.
> NeedToUpdate french/News/weekly/contrib
On Fri, Jul 19, 2002 at 09:33:03PM +, Script watching translation state
wrote:
> Bonjour,
>
> ce message automatique recense les traductions orphelines.
>
> Si vous avec des questions sur ce message, veuillez les envoyer sur la
> liste de discussion debian-l10n-french@lists.debian.org
>
>
> CD en cederom(s)). J'attends que Martin me donne le feu rouge,
Il s'agit bien evidement du feu vert (ah, ces champignons :-)
Bye.
Willy
--
Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED]
Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/
The Poznan Universit
Gloups. Evidement, c'est plus logique que ce soit toi qui t'occupe de ces
fichiers la aussi. Tu peux donc terminer ton détournement.
La prochaine fois, préviens moi *avant* (ou au moins, met moi en CC
personnellement du courriel), j'avais commencé à mettre ma trad à jour...
Bye, Mt.
On Tue, Jul
Merci d'avance pour les relectures.
Willy
--
Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED]
Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/
The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49
Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 3
Merci d'avance pour les relectures.
Willy
--
Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED]
Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/
The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49
Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 3
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: mquinson02/07/24 06:58:26
Modified files:
french/CD/releases: index.wml
Log message:
l10n-check
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PRO
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: mquinson02/07/24 06:50:35
Modified files:
french/CD/jigdo-cd: index.wml
Log message:
l10n-check
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PRO
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: mquinson02/07/24 06:38:09
Modified files:
french/releases/sarge: index.wml
Log message:
s/woody/Woody/ and idem for sarge
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". T
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: mquinson02/07/24 06:34:32
Modified files:
french/News/weekly/2002/16: index.wml
Log message:
l10n-check + minor corrections
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe".
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: mquinson02/07/24 06:26:00
Modified files:
french/News/2002: 20020719.wml
Log message:
l10n-check
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PR
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: mquinson02/07/24 06:16:58
Modified files:
french/international: Portuguese.wml
Log message:
l10n-check
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EM
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: mquinson02/07/24 06:15:30
Modified files:
french/international: Italian.wml
Log message:
l10n-check, acronyms don't take the plural mark in french
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a su
On Wed, Jul 24, 2002 at 02:56:28PM +0200, Martin Quinson wrote:
> Qui traduit ca ? Toi, Denis ? Sinon, je veux bien m'en charger...
Pour l'instant, c'est généré automatiquement à partir de
webwml/english/templates/debian/*.wml et il ne faut pas modifier
ces PO sous peine de voir son travail perdu
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: mquinson02/07/24 06:02:22
Modified files:
french/security/2002: dsa-134.wml
Log message:
l10n-check
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL
Qui traduit ca ? Toi, Denis ? Sinon, je veux bien m'en charger...
Bye, Mt.
On Mon, Jul 08, 2002 at 01:56:38AM +0200, Denis Barbier wrote:
> CVSROOT: /cvs/webwml
> Module name: webwml
> Changes by: barbier 02/07/07 16:57:28
>
> Added files:
> english/po : README wmlxgettext.pl M
Merci d'avance de vos relectures.
Willy
--
Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED]
Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/
The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49
Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+48 61 848 38
Bonjour.
Merci d'avance pour les relectures.
Willy
--
Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED]
Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/
The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49
Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland fax:+4
36 matches
Mail list logo