Denis Barbier wrote:
Normalement, le responsable attitré envoie les mises à jour, et n'importe
qui peut faire des remarques sur les traductions, qu'il incorpore dans les
versions suivantes.
Les changements que tu signales montrent que Jérôme n'a pas eu le temps de
le faire. Comme tu t'es borné à ré
On Sun, Jun 09, 2002 at 01:04:55AM +0200, Mickael Simon wrote:
> Bonjour,
>
> mise à jour mineure de deux fichiers :
>
> doc/cd1.wml
> doc/user-manuals.wml
Bonjour,
j'ai enregistré tes fichiers, mais me suis laissé responsable de cd1.wml.
Ce fichier est spécial, il n'a pas pour vocation d'êtr
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: barbier 02/06/08 16:06:39
Modified files:
french/doc : cd1.wml
Log message:
Typo [Mickael Simon]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROT
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: barbier 02/06/08 16:06:14
Modified files:
french/doc : user-manuals.wml
Log message:
Sync to EN 1.34 [Mickael Simon]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble?
On Sun, Jun 09, 2002 at 01:05:41AM +0200, Mickael Simon wrote:
> Le dimanche 09 juin 2002 00:11:32 +0200, Arthur écrivait :
>
> > Je les ai couper exprès car je les ai laisser tels quels si vous voulez
> > la voir au complet je l'ai mise à disposition sur internet
>
> J'abandonne : quel document
Le dimanche 09 juin 2002 00:11:32 +0200, Arthur écrivait :
> Je les ai couper exprès car je les ai laisser tels quels si vous voulez
> la voir au complet je l'ai mise à disposition sur internet
J'abandonne : quel document faut-il relire alors ? Celui posté sur la
liste ou celui qui est resté sur
Bonjour,
mise à jour mineure de deux fichiers :
doc/cd1.wml
doc/user-manuals.wml
Merci pour les relectures.
Mickaël.
--
GNU-Linux et logiciels libres dans le Morbihan :
mailto:[EMAIL PROTECTED]
http://tuxbihan.ipfrance.net
#use wml::debian::ddp title="Manuels DDP pour les utilisateurs "
#in
On Sun, Jun 09, 2002 at 12:05:10AM +0200, Mickael Simon wrote:
> Le samedi 08 juin 2002 16:20:54 +0200, Arthur écrivait :
>
> > Bonjour,
>
> Bonjour,
>
> > Je viens de relire ma traduction du debian-euro-support HOWTO et je la
> > poste ici pour nouvelle relecture (pour ceux qui ont le temps) et
On Sun, Jun 09, 2002 at 12:00:18AM +0200, Pierre Machard wrote:
[...]
> Je suis en train de relire ce HowTo, j'ai d'ores et déjà apporté bcp de
> modifications. J'espere avoir achevé ma relecture à la fin de la semaine
> prochaine.
Mais d'ici là il aura déjà incorporé d'autres relectures, et ne po
Salut,
On Sat, Jun 08, 2002 at 11:42:22PM +0200, Arthur wrote:
[...]
> Je viens de faire un diff sur la dernière version du CVS, il n'y a pas
> de différence, j'inclus mes coordonnées et la version du CVS dans ma
> traduction.
Je suis en train de relire ce HowTo, j'ai d'ores et déjà apporté bcp
Le samedi 08 juin 2002 16:20:54 +0200, Arthur écrivait :
> Bonjour,
Bonjour,
> Je viens de relire ma traduction du debian-euro-support HOWTO et je la
> poste ici pour nouvelle relecture (pour ceux qui ont le temps) et pour
> traduire quelques mots qui y sont encore présenten anglais.
Votre docu
On Sat, Jun 08, 2002 at 10:47:23PM +0200, Denis Barbier wrote:
> On Sat, Jun 08, 2002 at 04:20:54PM +0200, Arthur wrote:
> > Bonjour,
> > Je viens de relire ma traduction du debian-euro-support HOWTO et je la
> > poste ici pour nouvelle relecture (pour ceux qui ont le temps) et pour
> > traduire qu
On Sat, Jun 08, 2002 at 02:27:23PM +0200, Nicolas Boullis wrote:
[...]
> Bon, si ce que je fais là est considéré comme étant très mal (i.e.
> voler le travail de quelqu'un d'autre), ce serait sympa de me le
> signaler...
>
> Souvenez-vous que je suis nouveau, et que je voudrais juste donner un
> c
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: barbier 02/06/08 14:32:10
Modified files:
french/devel/join: index.wml newmaint.wml
Log message:
Sync to EN [Nicolas Boullis]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Tro
On Sat, Jun 08, 2002 at 04:20:54PM +0200, Arthur wrote:
> Bonjour,
> Je viens de relire ma traduction du debian-euro-support HOWTO et je la
> poste ici pour nouvelle relecture (pour ceux qui ont le temps) et pour
> traduire quelques mots qui y sont encore présenten anglais.
> Aussi, pourriez-vous m
Le Vendredi 7 juin, Denis Barbier a écrit :
> C'est enregistré, merci. Mais http://www.fdn.org/~hulin/ n'existe pas.
Oui, l'adresse est http://www.fdn.org/~ahulin/
Antoine
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bonjour tout le monde,
J'essaierai d'y penser. C'est une mauvaise habitude que j'ai, liée aux
problèmes qu'a (qu'avait) le BTS avec les pièces jointes... Merci pour
la remarque.
Tant mieux ;-)
Les fichiers t'appartenaient donc c bon normalement.
???
Là, par contre, je comprends pas...
Ils n'appar
Salut Thomas !
> >Les modifications sont vraiment triviales, mais ça évite que les pages
> >soient marquées comme n'étant pas à jour. Voici les deux patch
> >(correctifs ?) que je propose :
>
> pour patch, on utilise correctif ou rustine. cf la faq de debian et de
> traduc.org. Quand tu mets à jo
Bonjour,
Je viens de relire ma traduction du debian-euro-support HOWTO et je la
poste ici pour nouvelle relecture (pour ceux qui ont le temps) et pour
traduire quelques mots qui y sont encore présenten anglais.
Aussi, pourriez-vous m'expliquer la marche à suivre pour l'inclure dans
le CVS officiel,
Salut !
Bon, comme j'avais vaguement annoncé mon intention de m'occuper un peu
de cette partie, je voudrais proposer deux petites mises à jour pour
resynchroniser devel/join/index.wml et devel/join/newmaint.wml avec les
versions anglaises.
Les modifications sont vraiment triviales, mais ça évit
[J'ai mis la liste l10n en CC car le mail d'origine est arrivé la, mais
c'est pas la peine de tenir les traducteurs dans cette discusion. Pensez
juste à me garder personellement en CC]
On Fri, Jun 07, 2002 at 01:33:30AM +0200, Frédéric Bothamy wrote:
> Bonjour à tous,
>
> En consultant la FAQ de
21 matches
Mail list logo