Re: Petites mises à jour dans webwml/french/devel/join

2002-06-08 Par sujet Jérôme Schell
Denis Barbier wrote: Normalement, le responsable attitré envoie les mises à jour, et n'importe qui peut faire des remarques sur les traductions, qu'il incorpore dans les versions suivantes. Les changements que tu signales montrent que Jérôme n'a pas eu le temps de le faire. Comme tu t'es borné à ré

Re: [ddr] webwml://french/doc cd1.wml user-manuals.wml

2002-06-08 Par sujet Denis Barbier
On Sun, Jun 09, 2002 at 01:04:55AM +0200, Mickael Simon wrote: > Bonjour, > > mise à jour mineure de deux fichiers : > > doc/cd1.wml > doc/user-manuals.wml Bonjour, j'ai enregistré tes fichiers, mais me suis laissé responsable de cd1.wml. Ce fichier est spécial, il n'a pas pour vocation d'êtr

Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/french/doc cd1.wml

2002-06-08 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: barbier 02/06/08 16:06:39 Modified files: french/doc : cd1.wml Log message: Typo [Mickael Simon] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROT

Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/french/doc user-manuals.wml

2002-06-08 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: barbier 02/06/08 16:06:14 Modified files: french/doc : user-manuals.wml Log message: Sync to EN 1.34 [Mickael Simon] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble?

Re: Relecture du debian-euro-support HOWTO

2002-06-08 Par sujet Arthur
On Sun, Jun 09, 2002 at 01:05:41AM +0200, Mickael Simon wrote: > Le dimanche 09 juin 2002 00:11:32 +0200, Arthur écrivait : > > > Je les ai couper exprès car je les ai laisser tels quels si vous voulez > > la voir au complet je l'ai mise à disposition sur internet > > J'abandonne : quel document

Re: Relecture du debian-euro-support HOWTO

2002-06-08 Par sujet Mickael Simon
Le dimanche 09 juin 2002 00:11:32 +0200, Arthur écrivait : > Je les ai couper exprès car je les ai laisser tels quels si vous voulez > la voir au complet je l'ai mise à disposition sur internet J'abandonne : quel document faut-il relire alors ? Celui posté sur la liste ou celui qui est resté sur

[ddr] webwml://french/doc cd1.wml user-manuals.wml

2002-06-08 Par sujet Mickael Simon
Bonjour, mise à jour mineure de deux fichiers : doc/cd1.wml doc/user-manuals.wml Merci pour les relectures. Mickaël. -- GNU-Linux et logiciels libres dans le Morbihan : mailto:[EMAIL PROTECTED] http://tuxbihan.ipfrance.net #use wml::debian::ddp title="Manuels DDP pour les utilisateurs " #in

Re: Relecture du debian-euro-support HOWTO

2002-06-08 Par sujet Arthur
On Sun, Jun 09, 2002 at 12:05:10AM +0200, Mickael Simon wrote: > Le samedi 08 juin 2002 16:20:54 +0200, Arthur écrivait : > > > Bonjour, > > Bonjour, > > > Je viens de relire ma traduction du debian-euro-support HOWTO et je la > > poste ici pour nouvelle relecture (pour ceux qui ont le temps) et

Re: Relecture du debian-euro-support HOWTO

2002-06-08 Par sujet Denis Barbier
On Sun, Jun 09, 2002 at 12:00:18AM +0200, Pierre Machard wrote: [...] > Je suis en train de relire ce HowTo, j'ai d'ores et déjà apporté bcp de > modifications. J'espere avoir achevé ma relecture à la fin de la semaine > prochaine. Mais d'ici là il aura déjà incorporé d'autres relectures, et ne po

Re: Relecture du debian-euro-support HOWTO

2002-06-08 Par sujet Pierre Machard
Salut, On Sat, Jun 08, 2002 at 11:42:22PM +0200, Arthur wrote: [...] > Je viens de faire un diff sur la dernière version du CVS, il n'y a pas > de différence, j'inclus mes coordonnées et la version du CVS dans ma > traduction. Je suis en train de relire ce HowTo, j'ai d'ores et déjà apporté bcp

Re: Relecture du debian-euro-support HOWTO

2002-06-08 Par sujet Mickael Simon
Le samedi 08 juin 2002 16:20:54 +0200, Arthur écrivait : > Bonjour, Bonjour, > Je viens de relire ma traduction du debian-euro-support HOWTO et je la > poste ici pour nouvelle relecture (pour ceux qui ont le temps) et pour > traduire quelques mots qui y sont encore présenten anglais. Votre docu

Re: Relecture du debian-euro-support HOWTO

2002-06-08 Par sujet Arthur
On Sat, Jun 08, 2002 at 10:47:23PM +0200, Denis Barbier wrote: > On Sat, Jun 08, 2002 at 04:20:54PM +0200, Arthur wrote: > > Bonjour, > > Je viens de relire ma traduction du debian-euro-support HOWTO et je la > > poste ici pour nouvelle relecture (pour ceux qui ont le temps) et pour > > traduire qu

Re: Petites mises à jour dans webwml/french/devel/join

2002-06-08 Par sujet Denis Barbier
On Sat, Jun 08, 2002 at 02:27:23PM +0200, Nicolas Boullis wrote: [...] > Bon, si ce que je fais là est considéré comme étant très mal (i.e. > voler le travail de quelqu'un d'autre), ce serait sympa de me le > signaler... > > Souvenez-vous que je suis nouveau, et que je voudrais juste donner un > c

Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/french/devel/join index.wml newmaint.wml

2002-06-08 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: barbier 02/06/08 14:32:10 Modified files: french/devel/join: index.wml newmaint.wml Log message: Sync to EN [Nicolas Boullis] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Tro

Re: Relecture du debian-euro-support HOWTO

2002-06-08 Par sujet Denis Barbier
On Sat, Jun 08, 2002 at 04:20:54PM +0200, Arthur wrote: > Bonjour, > Je viens de relire ma traduction du debian-euro-support HOWTO et je la > poste ici pour nouvelle relecture (pour ceux qui ont le temps) et pour > traduire quelques mots qui y sont encore présenten anglais. > Aussi, pourriez-vous m

Re: FAQ Debian et traduction

2002-06-08 Par sujet Antoine Hulin
Le Vendredi 7 juin, Denis Barbier a écrit : > C'est enregistré, merci. Mais http://www.fdn.org/~hulin/ n'existe pas. Oui, l'adresse est http://www.fdn.org/~ahulin/ Antoine -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: Petites mises à jour dans webwml/french/devel/join

2002-06-08 Par sujet Thomas Marteau
Bonjour tout le monde, J'essaierai d'y penser. C'est une mauvaise habitude que j'ai, liée aux problèmes qu'a (qu'avait) le BTS avec les pièces jointes... Merci pour la remarque. Tant mieux ;-) Les fichiers t'appartenaient donc c bon normalement. ??? Là, par contre, je comprends pas... Ils n'appar

Re: Petites mises à jour dans webwml/french/devel/join

2002-06-08 Par sujet Nicolas Boullis
Salut Thomas ! > >Les modifications sont vraiment triviales, mais ça évite que les pages > >soient marquées comme n'étant pas à jour. Voici les deux patch > >(correctifs ?) que je propose : > > pour patch, on utilise correctif ou rustine. cf la faq de debian et de > traduc.org. Quand tu mets à jo

Relecture du debian-euro-support HOWTO

2002-06-08 Par sujet Arthur
Bonjour, Je viens de relire ma traduction du debian-euro-support HOWTO et je la poste ici pour nouvelle relecture (pour ceux qui ont le temps) et pour traduire quelques mots qui y sont encore présenten anglais. Aussi, pourriez-vous m'expliquer la marche à suivre pour l'inclure dans le CVS officiel,

Petites mises à jour dans webwml/french/devel/join

2002-06-08 Par sujet Nicolas Boullis
Salut ! Bon, comme j'avais vaguement annoncé mon intention de m'occuper un peu de cette partie, je voudrais proposer deux petites mises à jour pour resynchroniser devel/join/index.wml et devel/join/newmaint.wml avec les versions anglaises. Les modifications sont vraiment triviales, mais ça évit

Re: FAQ Debian et traduction

2002-06-08 Par sujet Martin Quinson
[J'ai mis la liste l10n en CC car le mail d'origine est arrivé la, mais c'est pas la peine de tenir les traducteurs dans cette discusion. Pensez juste à me garder personellement en CC] On Fri, Jun 07, 2002 at 01:33:30AM +0200, Frédéric Bothamy wrote: > Bonjour à tous, > > En consultant la FAQ de