[ddr] webwml://News/weekly/2002/21/index.wml

2002-05-23 Par sujet Pierre Machard
Bonsoir à tous, voici la traduction de la dernière DWN (21). Merci par avance pour les relectures, a+ -- Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> TuxFamily.org <[EMAIL PROTECTED]> techmag.net +33 6

Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/News/weekly/2002/21 index.wml

2002-05-23 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: pmachard02/05/23 15:35:52 Added files: french/News/weekly/2002/21: index.wml Log message: Initial translation -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Cont

Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/News/weekly contributing.wml

2002-05-23 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: pmachard02/05/23 13:40:55 Added files: french/News/weekly: contributing.wml Log message: Initial translation -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Conta

Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/events/2002 0705-debconf.wml

2002-05-23 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: pmachard02/05/23 13:12:48 Modified files: french/events/2002: 0705-debconf.wml Log message: 2 links which were untranslated -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe".

Relectures (était Re: [ddr] webwml://ports/alpha/(index.wml|et bien d'autres))

2002-05-23 Par sujet Pierre Machard
Bonsoir à tous, voici mes relectures a+ -- Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> TuxFamily.org <[EMAIL PROTECTED]> techmag.net +33 6 681 783 65 http://migus.tuxfamily.org/gpg.tx

Re: Debian WWW CVS commit by mquinson: webwml/french/ports/alpha alpha.tgz egcs-bugs. ...

2002-05-23 Par sujet Pierre Machard
On Thu, May 23, 2002 at 06:29:38PM +0200, Denis Barbier wrote: > CVSROOT: /cvs/webwml > Module name: webwml > Changes by: mquinson02/05/23 08:46:47 > > Added files: > french/ports/alpha: alpha.tgz egcs-bugs.wml glibc21-page.wml > index.wml links.wml

Debian WWW CVS commit by mquinson: webwml/french/ports/hurd hurd-contact.wml hurd ...

2002-05-23 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: mquinson02/05/23 08:47:58 Added files: french/ports/hurd: hurd-contact.wml hurd-devel.wml Log message: First translation by Thomas Marteau -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of

Debian WWW CVS commit by mquinson: webwml/french/ports/alpha alpha.tgz egcs-bugs. ...

2002-05-23 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: mquinson02/05/23 08:46:47 Added files: french/ports/alpha: alpha.tgz egcs-bugs.wml glibc21-page.wml index.wml links.wml port-status.wml sys_types.wml Log m

[ddr] webwml://ports/hurd/(hurd-contact.wml|hurd-devel.wml)

2002-05-23 Par sujet Thomas Marteau
Bonjour à tous, Voici aussi deux fichiers pour Hurd. A vos relectures. Merci, Thomas. #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd --- Contact" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="Thomas Marteau"

[ddr] webwml://ports/alpha/(index.wml|et bien d'autres)

2002-05-23 Par sujet Thomas Marteau
Bonjour à tous, Voici le début d'alpha. À vos relectures. Merci, Thomas. alpha.tgz Description: Binary data

Re: Traduction de "Debian Free Software Guidelines"

2002-05-23 Par sujet Thomas Marteau
Bonjour à tous, Quelque chose comme "Le logiciel libre selon Debian" Je trouve ça vraiment pas mal ! Ça montre bien que c'est une certaine idée du LL. Thomas. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: Traduction de "Debian Free Software Guidelines"

2002-05-23 Par sujet Christian Pollet
At 23/05/2002 12:50 +0200, Jean-Philippe Guérard wrote: Le 2002-05-23 00:57:25 +0200, Denis Barbier écrivait : > On Fri, May 17, 2002 at 12:39:40AM +0200, Jean-Philippe Guérard wrote: > > > Il semblerait nécessaire de trouver un consensus sur la traduction de > > « Debian Free Software Guidelines

Re: Traduction de « DFSG »

2002-05-23 Par sujet Jean-Philippe Guérard
Le 2002-05-23 00:57:25 +0200, Denis Barbier écrivait : > On Fri, May 17, 2002 at 12:39:40AM +0200, Jean-Philippe Guérard wrote: > > > Il semblerait nécessaire de trouver un consensus sur la traduction de > > « Debian Free Software Guidelines ». > > > auxquels un logiciel qui se veut libre doit se

Subscribe

2002-05-23 Par sujet STOJICEVIC Edi EXPSIA
* Ce message et toutes les pieces jointes (ci-apres le "message") sont confidentiels et etablis a l'intention exclusive de ses destinataires. Toute utilisation ou diffusion non autorisee est interdite. Tout message electroni