[Je t'ai mis en copie, ne sachant pas si ta pitoyable tentative d'abonnement
à la liste a été suivie par une autre mieux inspirée ;o)]
On Mon, May 06, 2002 at 10:22:11PM +0200, Nicolas Boulenguez wrote:
[...]
> Un relecteur anonyme, et, je l'espère, abonné à cette liste, m'accuse
> d'avoir tradui
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Francophones-EUH, francophones,
oyez, oyez,
la requête d'un pauvre hère,
injustement blâmé pour des actes qu'il n'a pas commis,
et cherchant absolution et conseil en ces temps de détresse.
Un relecteur anonyme, et, je l'espère, abonné à cette liste, m'accuse
d'avoir traduit « character-cell fonts
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: chcouder02/05/06 13:04:32
Modified files:
french/intro : why_debian.wml
Log message:
Fix the last update thanks to Philippe Batailler and Thomas Marteau.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: chcouder02/05/06 13:03:07
Modified files:
french/intro : why_debian.wml
Log message:
Update thanks to Philippe Batailler and Thomas Marteau.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subjec
On Mon, May 06, 2002 at 03:15:58PM +0200, Thomas Marteau wrote:
> Re à tous,
>
> >je vais regarder, mais l'intérêt me semble vraiment faible. Ceux qui
> >veulent voir les diffs n'ont qu'à demander à ce qu'ils soient envoyés en
> >même temps que le message, en choisissant convenablement les valeurs
Re à tous,
je vais regarder, mais l'intérêt me semble vraiment faible. Ceux qui
veulent voir les diffs n'ont qu'à demander à ce qu'ils soient envoyés en
même temps que le message, en choisissant convenablement les valeurs
dans translator.db.pl.
Denis, je voulais juste à avoir le diff à un clic du m
Le Fri, May 03, 2002 at 09:20:09PM +0200, Patrice Karatchentzeff a écrit :
> Re,
>
> http://www.linux-france.org/prj/jargonf/I/Internet.html
>
> Bon, cela devrait clore les débats.
Ca ne clos rien dun tout :
...
> est en fait un ensemble de réseaux interconnectés. Les origines de
> l'Internet re
Le Fri, May 03, 2002 at 09:09:23PM +0200, Patrice Karatchentzeff a écrit :
> Moyen ;-)
>
> Internet est un nom propre. Et comment différencierais-tu ensuite
> « the Net » dans une traduction ?
Les deux arguments réellement fondés sont :
- Internet, c'est un réseau mondial, LE réseau de connect
On Mon, May 06, 2002 at 10:53:40AM +0200, Martin Quinson wrote:
> On Mon, May 06, 2002 at 09:38:44AM +0200, Thomas Marteau wrote:
> > Bonjour tout le monde,
> > >
> > >Y'a déjà ce lien, non ? Je suis pas sur de comprendre la requete. Deja, on
> > >parle bien de la page :
> > >http://www.debian.org/
Voici la liste des pages qui restent à traduire en francais.
Cette liste correspond à l'état actuel du CVS, et ne prend pas en
compte les travaux en cours. Pensez donc à verifier que personne
n'a commencé à traduire une page avant de vous mettre au travail.
Pour cela, le plus simple est d'envoyer u
On Mon, May 06, 2002 at 09:38:44AM +0200, Thomas Marteau wrote:
> Bonjour tout le monde,
> >
> >Y'a déjà ce lien, non ? Je suis pas sur de comprendre la requete. Deja, on
> >parle bien de la page :
> >http://www.debian.org/international/french/www-outdated.fr.html
>
> Hum, merci Martin. Je ne la c
Bonjour tout le monde,
Y'a déjà ce lien, non ? Je suis pas sur de comprendre la requete. Deja, on
parle bien de la page :
http://www.debian.org/international/french/www-outdated.fr.html
Hum, merci Martin. Je ne la connaissais pas "assez" cette page :)
Mais mon point est qu'il serait astucieux de me
On Sun, May 05, 2002 at 04:46:17PM +0200, Thomas Marteau wrote:
> Bonjour à tous,
>
> D'ailleurs je sais pas qui maintient le script qui fait le courriel
> "Pages web a mettre a jour" mais je pense qu'il serait pas dur d'ajouter
> à la ligne:
>
> NeedToUpdate french/ports/hurd/hurd-install
On Mon, May 06, 2002 at 03:15:38AM +0200, Denis Barbier wrote:
> On Sat, May 04, 2002 at 03:23:59PM +0200, Philippe Batailler wrote:
[...]
> > J'ai fait aussi des corrections de coquilles (Y en a toujours !!).
> >
> > Bon si cela vous convient, il faudrait aussi le faire pour les autres
> > archit
16 matches
Mail list logo