20¸í¸¸ °¡ÀÔÇϸé 3330¸¸¿ø ÁØ´Ù...ÃÖ°íÀÇ ÆÄÆ®³Ê µ·ÁÖ±â

2002-01-10 Par sujet fdfd
Title: Untitled Document       추천인 20명만 모으면 정말 만원을 드립니다. 단 자신의 2단계,3단계,4단계 추천회원들도 각각 20명씩 모아야 합니다. 하지만 걱정하지 마세요. 토마토걸 파트너쉽 프로그램에서는 자신의 하위추천인정보를 볼 수 있으므로 하위추천인들에게 연락이 가능합니다. 그래서 추천인 모으는법을 가르쳐 주세요. 그렇게만 하면 1명당 20명 모으는것은 식은죽 먹기 입니다.   추천인 수익올리는 방법 추천인을 모으려면 저희가 부여하는 코드를 홈페

[DDR] DWN 02

2002-01-10 Par sujet Edi STOJICEVIC
Bonjour, Voici ma traduction ... J'attends vos commentaires ... ;) ES -- ++ || |Why Reboot ?? | | Use Debian GNU/Linux | | http://debianworld.org | || ++#use wml::debian::weeklynews::head

État de 'developers-reference' dans docurrent_status.pl

2002-01-10 Par sujet Antoine Hulin
Voici la nouvelle déclaration (attention, il y a 2 paquets dans le champ translation_package) : ---[ doccurrent_status.pl ]--->8 'developers-reference' => { 'status' => 4, 'since' => '19/12/2001', 'translation_name' => 'Référence du développeur

Re: DWN 02

2002-01-10 Par sujet Adeimantos
On Thu, 10 Jan 2002 11:57:50 +0100 (CET) Edi STOJICEVIC <[EMAIL PROTECTED]> wrote/a écrit: > Salut, > > Je rencontre quelques problèmes quant à la traduction de certains passages :> > Si quelqu'un peut m'aider : > > Adrian complains about maintainers who > have become difficult > to deal with a

Re: [ddr] international/french

2002-01-10 Par sujet Joel Fernandez
Salut > > Par rapport au ddts-script : comme vous pouvez le voir dans les > > en-têtes, j'utilise sylpheed. Je n'arrive pas à trouver un moyen > > efficace pour utiliser le ddts-script avec. J'ai donc dû installer > > postfix+fetchmail+procmail+mutt chez moi rien que pour pouvoir > > participer. E

Re: [ddr] international/french

2002-01-10 Par sujet iznogood
Bonjour, > >ps : il y a un mode d'emploi pour les relecteurs ? > la meilleure que j'ai trouvée est dans le ddts-script > pour la lire : perldoc ddts-script non, il n'y a pas grand chose d'explicatif pour les relecteurs dessus. > > >Nous en avons encore un nouveau mais qui m'envoie encore les

Re: [ddr] international/french

2002-01-10 Par sujet Marc REYNES
>ps : il y a un mode d'emploi pour les relecteurs ? la meilleure que j'ai trouvée est dans le ddts-script pour la lire : perldoc ddts-script >Nous en avons encore un nouveau mais qui m'envoie encore les propositions de relecture dans un format inadapté. j'espère que tu ne parles pas de moi ;) P

Re: [ddr] international/french

2002-01-10 Par sujet oualmakran youssef
Bonjour, > ps : il y a un mode d'emploi pour les relecteurs ? Oui sur : http://www.debian.org/intl/french/debian-l10n-french-faq.html/ et plus particulièrement les points 2.15 et 2.16 Cordialement, youssef

Re: DWN 02

2002-01-10 Par sujet oualmakran youssef
Salut, Rappel : - - N'oublie pas de consulter : http://www.debian.org/intl/french/aide.fr.html Commentaire : s/mail/courriel > Program Package for Molecular Phylogenetics. [...] pour la phlogénétique moléculaire [ branche de la génétique, je ne saurais pas

Re: [ddr] international/french

2002-01-10 Par sujet iznogood
Bonjour, > Bonjour, > > Merci à Benoît Sibaud pour sa relecture, voici une nouvelle version > corrigée. > > ddts-script.wml Je viens de lire le fichier et j'aurais souhaité savoir s'il est encore temps d'y faire des propositions de relecture (j'envoie un fichier .diff ?) Cordialement. ps : il

DWN 02

2002-01-10 Par sujet Edi STOJICEVIC
Salut, Je rencontre quelques problèmes quant à la traduction de certains passages : Si quelqu'un peut m'aider : Adrian complains about maintainers who have become difficult to deal with and the project's inability to force a maintainer to do certain requested tasks because of their volunteer sta