Salut,
n'ayant cette semaine accès au mail qu'après 22h, j'ai du mal à trouver
du temps pour répondre. J'espère pouvoir faire un compte-rendu de la
réunion avec traduc.org demain.
Concernant le projet de traduction du fichier Packages de Michael
Bramer (alias Grisu), il me semble foncer tête bais
Voici l'etat des lieux des ITT (Intend To Translate -- déclaration
d'intention de traduire) déclarées sur debian-l10n-french@lists.debian.org
Si vous voulez changer quoi que ce soit sur la liste, faite moi un mail
privé.
Si vous voulez ajouter votre propre ITT, faites un mail publique à la liste
Exemple de relecture :
Patrice KARATCHENTZEFF wrote:
>
...
>
> # this description is from:
> db/desc/e/epic4-script-light/0036dda20b8355b7d2dd98b947f782b0
> Description: Light - It's Just Not Lame
> Light is a script for EPIC4 that tries to be a little less brain-dead
> than the others - it do
>> -Un serveur est en place http://auric.debian.org/~grisu/ddts/
>
>plutôt http://auric.debian.org/~grisu/ddts/guide-fr.txt qui est la
>description plus clair de ce qu'il y a à faire. Commence par traduire
>cela ou le poster ici.
Judicieuse précison.
Je m'occuperais demain de la traduction du guid
[EMAIL PROTECTED] wrote:
>
> Bonjour,
>
> Des nouvelles fraîches:
>
> -Vous pouvez désormais commencer à traduire. Il suffit d'envoyer un mail
> à [EMAIL PROTECTED] avec *GET 1 fr* dans le sujet du courriel.
> Et quelques instants plus tard, vous recevez un mail avec le texte à traduire
> en "a
[EMAIL PROTECTED] wrote:
>
> -Vous pouvez désormais commencer à traduire. Il suffit d'envoyer un mail
> à [EMAIL PROTECTED] avec *GET 1 fr* dans le sujet du courriel.
> Et quelques instants plus tard, vous recevez un mail avec le texte à traduire
> en "attachement".
> -Un serveur est en place ht
Bonjour,
Des nouvelles fraîches:
-Vous pouvez désormais commencer à traduire. Il suffit d'envoyer un mail
à [EMAIL PROTECTED] avec *GET 1 fr* dans le sujet du courriel.
Et quelques instants plus tard, vous recevez un mail avec le texte à traduire
en "attachement".
-Un serveur est en place http:/
[EMAIL PROTECTED] wrote:
>
> Bonjour,
>
> Voila, je vous avais promis de vous tenir informés:
>
> -J'ai contacté Grisu, qui s'ooccupe du maintient des traductions:
> il va installer un script pour pouvoir gérer le français.
>
Bonne nouvelle.
> Une petite question de newbie: on se tutoie ou
Bonjour,
Voila, je vous avais promis de vous tenir informés:
-J'ai contacté Grisu, qui s'ooccupe du maintient des traductions:
il va installer un script pour pouvoir gérer le français.
-Je n'ai pas eue le temps d'aller sur http://www.traduc.org
-Je n'ai pas términé la lecture de la Faq
Une pet
9 matches
Mail list logo