CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: french 01/03/09 18:39:07
Modified files:
english/international/l10n/data: unstable
Log message:
New DB (automatic commit)
bonsoir,
En regardant la page de manuel de symlink (section 2) en français,
j'ai pas compris la phrase d'explication :
SYNOPSIS
#include
int symlink(const char *oldpath, const char *newpath);
DESCRIPTION
symlink crée un lien symbolique nommé oldpath qui pointe
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: french 01/03/09 06:32:52
Modified files:
french/international/french: debian-l10n-french-faq.sgml
french/international/french/debian-l10n-french-faq.html:
Salut,
> > du côté de Mandrake et KDE, la qualité est généralement
> > meilleure que du côté Debian et Gnome. Pourquoi?
> est-ce que tu parles des applis ou de la traduction ??
Du français que je vois à l'écran. Pour les applis, c'est la situation
inverse : Debian me semble plus solide.
A
Chers amis,
je vais y aujouter aussi un petit grain de sel dans la "soupe"...
depuis que j'ai commencé à donner des cours en informatique... ou disons
plus modestément "bureautique"... j'entends, pas tous les jours, mais
quand même assez régulièrement des questions comme : "Est-ce qu'il faut
conn
Alain Reinhardt wrote:
> Il reste maintenant tout le boulot de consolider et uniformiser les
> traductions sans compter de les paufiner : passer d'une logique de quantité à
> une logique de qualité.
> C'est la même logique pour les applications et je
> note que du côté de Mandrake et KDE, la qua
6 matches
Mail list logo