On Mon, Mar 05, 2001 at 04:55:05PM +0100, axel wrote:
> B'jour,
>
> J'ai 47 ans et aucune connaissance , mais suis en train quand même
> d'utiliser "linux" (pige pas lourd...).
> J'ai du temps a vous offrir pour traductions... alors a vous de voir.
> Merci de votre réponse, car pour moi vouloir co
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: french 01/03/05 18:03:21
Modified files:
english/international/l10n/data: unstable
Log message:
New DB (automatic commit, hope it won't break :/ )
Bonjour,
Je pense que le mieux pour commencer serait que tu lises les documents
qui se trouvent à cette adresse:
http://www.debian.org/international/french/ltcp.fr.html
et en particulier la FAQ de la liste.
N'hésites pas à poser des questions ensuite si des choses ne te semblent
pas claires.
V
bonjour,
les pages de manuel suivantes ont été relues par
Nicolas Bertolissio et AREZKI Feth,
et envoyées à Wichert Akkerman, le responsable de dpkg :
dpkg-source.1
dpkg-name.1
dpkg-scansources.1
dpkg-scanpackages.8
dpkg-divert.8
cleanup-info.8
amicalement,
--
philippe batailler
in girum imus no
Pardon à tous. Ce mail était destiné à Martin
Nicolas SABOURET wrote:
>
> Salut,
>
> Je veux bien m'attaquer aux templates debconf, mais sur la page, il y a
> marqué 100%
>
> Pourtant, il y a un templates.fr avec qqes trucs dedans. Peux-tu
> m'expliquer ?
>
> Nico
> --
> Nicolas SABOURET
> LIM
Salut,
Je veux bien m'attaquer aux templates debconf, mais sur la page, il y a
marqué 100%
Pourtant, il y a un templates.fr avec qqes trucs dedans. Peux-tu
m'expliquer ?
Nico
--
Nicolas SABOURET
LIMSI-CNRS, BP133, 91403 Orsay, France
http://www.limsi.fr/Individu/nico
Nicolas SABOURET <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> J. Marrant m'a proposé de regarder les templates debconf mais je vois
MaRant :-)
--
Jérôme Marant <[EMAIL PROTECTED]>
---
Debian Activity Page:
http://jerome.marant.free.fr/debian
---
B'jour,
J'ai 47 ans et aucune connaissance , mais suis en
train quand même d'utiliser "linux" (pige pas lourd...).
J'ai du temps a vous offrir pour traductions...
alors a vous de voir.
Merci de votre réponse, car pour moi vouloir
comprendre passe par agir avec!
roger
Bonjour,
Pour faire suite au message de Philippe Batailler vendredi dernier,
je veux bien commencer la traduction de la page de man de pppconfig,
si personne d'autre n'a deja pris...
Bruno
--
-- Service Hydrographique et Oceanographique de la Marine --- Service INF
-- 13, rue du Chatellie
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: french 01/03/05 06:13:08
Added files:
french/international/french/debian-l10n-french-faq.html:
ch1.html
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: french 01/03/05 06:12:54
Added files:
french/international/french: debian-l10n-french-faq.sgml
Removed files:
french/international/french: debian-l10-french-faq.sgml
Log message:
mv debian-l10-french-faq.html de
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: french 01/03/05 06:11:42
webwml/french/international/french/debian-l10n-french-faq.html
Update of
/cvs/webwml/webwml/french/international/french/debian-l10n-french-faq.html
In directory klecker:/tmp/cvs-serv32453/debian-l10n-fre
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: french 01/03/05 06:10:10
Removed files:
french/international/french/debian-l10-french-faq.html: ch1.html
ch2.html
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: french 01/03/05 05:39:58
Modified files:
french/international/french: Makefile
Log message:
Added a rule to create the dir of the l10n faq (if not existant), and
corrected a typo : s/l10-/l10n-/g
Bonjour,
Je suis nouveau sur cette liste et je ne sais pas trop par quoi
commencer. Suite à la discussion que j'ai pu lire récemment, je cherche
qqch :
- d'utilisé (genre les pages man)
- de Debian (genre apt)
Je suis preneur de toute suggestion.
J. Marrant m'a proposé de regarder les templates
Philippe Batailler est le premier à m'avoir répondu.
Il va donc s'occuper de la traduction des pages man
de APT.
Merci à lui.
--
Jérôme Marant <[EMAIL PROTECTED]>
---
Debian Activity Page:
http://jerome.marant.free.fr/debian
-
Je veux bien m'en charger si tu m'expliques plus clairement ce qu'il
faut faire (je suis nouveau ici).
Nico.
"Jérôme Marant" wrote:
>
> Bonjour,
>
> Il y a un moment déjà que je souhaitais terminer la traduction
> des pages man de apt mais comme j'ai d'autres priorités, je
> préfère les d
Jérôme Marant <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
«
« Bonjour,
«
« Il y a un moment déjà que je souhaitais terminer la traduction
« des pages man de apt mais comme j'ai d'autres priorités, je
« préfère les donner à quelqu'un d'autre (Philippe Batailler ?)
« qui a le temps et la volonté de s'y
Bonjour,
Il y a un moment déjà que je souhaitais terminer la traduction
des pages man de apt mais comme j'ai d'autres priorités, je
préfère les donner à quelqu'un d'autre (Philippe Batailler ?)
qui a le temps et la volonté de s'y consacrer.
Il reste à :
. convertir les pages déjà tra
Laurent Pelecq wrote:
>
> Voici la traduction. Il y a pas mal de répétitions dans la version
> originale qui se retrouvent dans la traduction. Ça a l'avantage de ne
> pas être ambiguë.
Bonjour Laurent
Voici donc une traduction qui m'a l'air presque parfaite...
>...
Ici, il reste peut-être à vé
20 matches
Mail list logo