CVS log

2001-03-02 Par sujet Christophe Le Bars
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: french 01/03/02 17:49:34 Modified files: english/international/l10n/data: unstable Log message: New DB (automatic commit, hope it won't break :/ )

Re: Traduire des fichiers po pour GNOME

2001-03-02 Par sujet Martin Quinson
On Fri, Mar 02, 2001 at 06:17:09PM +0100, philippe batailler wrote: > Martin Quinson <[EMAIL PROTECTED]> ?crivait : > ? Hello, > (bonjour) (i translate into french :-) > > ? Une question se pose : pourquoi discuter sur une liste debian des > ? traductions pour gnome ? [ ...] > > ? [...] Bon, ca

ITT: fetchmail fichier .po

2001-03-02 Par sujet Sebastien Kalt
Bonjour, Je corrige une petite d'erreur d'alias (quand on n'a pas la tête à ce qu'on fait ...). Je disais donc que je prends en charge la traduction du fichier .po de fetchmail en accord avec l'ancien traducteur. Je vais essayer de faire plus attention pendant la traduction ! Bon week-end à tou

Re: Traduire des fichiers po pour GNOME

2001-03-02 Par sujet philippe batailler
Martin Quinson <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « Hello, (bonjour) (i translate into french :-) « Une question se pose : pourquoi discuter sur une liste debian des « traductions pour gnome ? [ ...] « [...] Bon, ca commence à ne plus avoir du tout sa place sur une liste « debian, tout ca. Si quel

CVS log

2001-03-02 Par sujet Christophe Le Bars
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: french 01/03/02 08:53:15 Modified files: french/international/french: Makefile Log message: tells make he does not have to build the FAQ, I do that manually

Re: Traduire des fichiers po pour GNOME

2001-03-02 Par sujet Jérôme Marant
Martin Quinson <[EMAIL PROTECTED]> writes: > Hello, > > la beta 2 de gnome 1.4 est sortie il y a quelques temps, et la version > finale aura sans doute le temps de passer dans woody (enfin, je pense). > Il me semble donc que ca serait une bonne idée d'aider les ptits gnomes à > finir leur boulot.

Traduire des fichiers po pour GNOME

2001-03-02 Par sujet Martin Quinson
Hello, la beta 2 de gnome 1.4 est sortie il y a quelques temps, et la version finale aura sans doute le temps de passer dans woody (enfin, je pense). Il me semble donc que ca serait une bonne idée d'aider les ptits gnomes à finir leur boulot. Un mot sur l'organisation des traducteurs francophones

Re: ITT: fetchmail fichier .po

2001-03-02 Par sujet Martin Quinson
Hello, il vaut mieux se mettre sur la liste faite pour ca pour causer de traduction... Au moment ou tu rendra le résultat dans un rapport de bug, tu peux en profiter pour demander au dévellopeur s'il compte envoyer le document à la source (en général, ils le font), ou s'il faut que tu le fasse (mo

Re: FAQ: premier jet...

2001-03-02 Par sujet Patrice KARATCHENTZEFF
[EMAIL PROTECTED] wrote: > > > > > Les Anglo-saxons ont tendances à mettre des majuscules sur tous les > > Pas faute ici ^ mais faute.ici ^^^ «avoir tendance à» > > Ceci dit, les «anglophones», sans majuscule, c'est mieux parce que ça fait > référence uniquement à la langue pa