Christophe Le Bars wrote:
>
> **Le 25 Mar, FLH (Fabrice Lorrain \(home\)) écrivait:
> FLH>Je viens de m'inscrire a la liste mais il n'y est pas fait reference sur
> FLH>la page des mailing listes debian
> FLH>(http://www.debian.org/MailingLists/subscribe). cote archives, pas de pb
> FLH>...
> FLH>
"Jérôme Marant" wrote:
>
> >C'est le problème des traductions: doit-on se contenter que de
> >traduire ?
>
> Absolument. Nous n'avons pas à transformer le sens de la traduction ni
> à mettre notre grain de sel. Il faut rester fidèle au document original,
C'est mon pt de vue aussi.
J'ai pas été c
... Juste pour dire que c'est moi qui s'occupe de la traduction
de ce document.
Christophe, peux-tu consigner cela sur la page de traduction ?
merci.
Jérôme.
__
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com
On Tue, 28 Mar 2000, Martin Quinson wrote:
> Veuillez indiquer quels chapitres vous souhaitez traduire quand vous vous
> déclarez volontaire. Je compile le résultat, et je renvoie la liste de qui
> fait quoi, histoire de pas se marcher sur les plates bandes respectives.
bonjour,
pour éviter les
C'est le problème des traductions: doit-on se contenter que de
traduire ?
Absolument. Nous n'avons pas à transformer le sens de la traduction ni
à mettre notre grain de sel. Il faut rester fidèle au document original,
qui, de toute manière, sera bientôt mis à jour.
Donc cette partie ne changera p
Je crois qu'il y a un malentendu.
Quand je parle des rubriques je ne parle pas de leur contenu mais de leur
intitule, desole j'aurais du preciser.
Le titre peut bien rester en anglais (apres tout il n'y a que ceux qui
lisent l'anglais qui sont supposer comprendre) mais on peut tout de meme
avoir
On Wed, 29 Mar 2000, Patrice Karatchentzeff wrote:
> Martin Quinson writes:
> >
> > Je pense que ce morceau de la FAQ est approprié :
> >
> > | Si vous voulez vous aussi jouer à compiler la FAQ, il vous faudra les
> > | paquets debiandoc-sgml (pour avoir la base) et libi18n-langtags-perl
Fabrice Lorrain \(home\) writes:
> Salut,
>
> Je viens de tomber sur
> http://www.debian.org/releases/potato/index.fr.html et il y a un passage
> qui me plait pas ... Comme t'en parle .
>
>
> "Jérôme Marant" wrote:
> ..
>
> > Cette version est pour l'instant considérée comme ``unstab
Martin Quinson writes:
>
> Je pense que ce morceau de la FAQ est approprié :
>
> | Si vous voulez vous aussi jouer à compiler la FAQ, il vous faudra les
> | paquets debiandoc-sgml (pour avoir la base) et libi18n-langtags-perl
> | (pour avoir de l'html en français ; le premier ne dépend pas
JC Helary a écrit:
> Bonjour,
>
> Hier soir je suis passe sur la page de presentation des livres et toutes les
> rubriques sont en anglais (title, author etc) alors que l'info est traduite.
Bonjour,
Dans la page en anglais il est expressément écrit que les traducteurs n'ont
besoin de traduire q
10 matches
Mail list logo