Marco d'Itri wrote:
>
> On Dec 15, Michele Dalla Silvestra <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> >Comunque oggi hanno anche detto che nel disco di installazione
> > non ci sta una shell che supporta gettext, e i messaggi dello
> > script di installazione sono una camionata...
> Tanto li hai gia` trad
On Dec 15, Michele Dalla Silvestra <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>- il pacchetto deve contenere la descrizione in italiano
Il pacchetto non contiene nessuna descrizione, le descrizioni stanno in un
file a parte che viene uploadato dal maintainer.
A questo riguardo puo` essere utile informarsi su cos
To: debian-italian@lists.debian.org
Mandi! Michele
In chel di' tu tu fevelavis con Debian-Italian:
MDS> Comunque non ho detto di voler subito Debian in italiano, ma cercare
MDS> alcuni metodi semplici e ben studiati in modo da accelerare i tempi.
MDS> Trovare alcuni pacchetti
To: debian-italian@lists.debian.org
Mandi! Marco
In chel di' tu tu fevelavis con Debian-Italian:
MD> Questa e` pazzia. A parte il fatto che e` solo una minoranza ad avere
MD> a disposizione la banda per scaricare tutti i pacchetti da aggiornare,
?! Ma non basta scaricarsi i pacchetti add-on c
Michele Dalla Silvestra wrote:
>
> > >PS. Tra debian-italian@lists.debian.org e [EMAIL PROTECTED], quale ml
> > >usiamo? Sembrano entrambe create per lo stesso scopo...
> > Direi la seconda, perche` sprecare banda internazionale e risorse su master
> > quando abbiamo un server in casa?
> > Inol
On Mon, 15 Dec 1997, Marco d'Itri wrote:
> On Dec 14, Michele Dalla Silvestra <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> >Ad esempio le descrizioni dei pacchetti difficilmente cambiano.
> Difficilmente? Sei sicuro? I giapponesi hanno fatto una cosa simile (chi
> ha un mirror completo in casa forse dovrebbe
On Dec 14, Michele Dalla Silvestra <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>Per chi non e' manutentore Debian, si potrebbe saperne qualcosa o
>avere un puntatore? Non mi sembra sia passata in debian-i18n.
http://fatman.mathematik.tu-muenchen.de/~schwarz/debian-policy/weekly/
>Ad esempio le descrizioni dei
n italiano) ai pacchetti, gli
aggiornamenti sono indolori nella maggior parte dei casi. Invece a
modificare internamente script e programmi la cosa non e' piu' cosi'
semplice a volerci star dietro... questo e' vero.
Comunque non ho detto di voler subito Debian in italiano, ma
On Dec 14, Michele Dalla Silvestra <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>All'incirca, ma le man page in italiano non finiscono nei pacchetti di
>destinazione se prima non sono approvate da FSF, oppure spedite al
>manutentore che se ha voglia le inserisce. Idem per cataloghi,
>messaggistiche varie. Visto
Mandi! Michele Dalla Silvestra
In chel di' si favelave...
MDS> Quindi quello che pensavo e' proprio prendere i pacchetti Debian, e
MDS> iniziare a buttarci dentro a forza il materiale in italiano, senza
MDS> aspettare, e magari farlo in modo fatto bene per cui appena la cosa
MDS> funziona, propo
On Sat, 13 Dec 1997, Marco d'Itri wrote:
> On Dec 13, Michele Dalla Silvestra <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> >Perche' non continuare l'opera e includere quanti piu' pezzi possibile
> >di italiano in Debian? (Descrizioni, man page, messaggi vari...)
>
> Ma non e` quello che stiamo facendo? A par
On Dec 13, Michele Dalla Silvestra <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>Perche' non continuare l'opera e includere quanti piu' pezzi possibile
>di italiano in Debian? (Descrizioni, man page, messaggi vari...)
Ma non e` quello che stiamo facendo? A parte le descrizioni dei pacchetti,
per niente semplici d
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Dopo aver tradotto il disco di installazione e aver visto fare un po'
di installazioni varie al Pluto Meeting, mi e' balenata in mente
un'idea.
Perche' non continuare l'opera e includere quanti piu' pezzi possibile
di italiano in Debian? (Descrizioni, man page,
13 matches
Mail list logo