Re: Another raw idea for lintian check: variable substitution in debconf templates

2008-02-09 Thread Tobias Toedter
On Sat, 09 Feb 2008 09:27:51 -0800 Russ Allbery <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > I assume that something like the following pseudocode would work: > > foreach pofile in debian/po/*.po > foreach msgid, msgstr in pofile > vars_needed = find_variables(msgid) > vars_fo

Intent to NMU ddclient to fix pending po-debconf l10n bugs

2008-04-28 Thread Tobias Toedter
entially introduced by my upload. Let me know, as soon as possible, if you have any kind of objection to this process. If you'd rather do the fix yourself, I will of course leave the package alone. Same if you have reasons not to do the update now. -- Tobias Toedter | Death has been proven

Announce of the upcoming NMU for the ddclient package

2008-05-11 Thread Tobias Toedter
uploaded to incoming Thanks for your efforts and time. -- Tobias Toedter | If anything can go wrong, it will. Hamburg, Germany | templates.pot Description: application/gettext signature.asc Description: This is a digitally signed message part.

Re: Package descriptions

2004-04-25 Thread Tobias Toedter
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi Claude, On Sunday 25 April 2004 11:38, Claude Reveret wrote: > A message that you sent could not be delivered to one or more of its > recipients. This is a permanent error. The following address(es) failed: > > [EMAIL PROTECTED] > retry time

Utility to unfuzzy one specific msgstr in .po files?

2005-04-11 Thread Tobias Toedter
Hi, I'm looking for a utility which can accomplish the following task: If I fix a trivial error which surely doesn't affect translations (e.g. a typo) in a .pot file, I'd like to unfuzzy the corresponding msgstr in the translated .po files. However, if there are already fuzzy msgstrs in the tr

Re: Utility to unfuzzy one specific msgstr in .po files?

2005-04-11 Thread Tobias Toedter
On Monday 11 April 2005 15:13, Anibal Monsalve Salazar wrote: > On Mon, Apr 11, 2005 at 03:05:26PM +0200, Tobias Toedter wrote: > >Does anyone know a solution for this, other than manual editing? > > http://lists.debian.org/debian-i18n/2005/03/msg00047.html Well, the recipe mention

Re: (forw) Re: sarge announcement translation

2005-06-05 Thread Tobias Toedter
On Sunday 05 June 2005 14:26, Clytie Siddall wrote: > Christian, could we please have a contact address for Martin? I > couldn't find one in that email. (Should I look under something? :) ) Hi, the address actually *is* in the mail, although somewhat disguised. Martin Schulze does not like to be

Re: Need for help in handling l10n for several packages

2005-06-19 Thread Tobias Toedter
On Sunday 19 June 2005 10:52, Christian Perrier wrote: > The relevant packages are: > > -debconf > -console-data (to be replaced by kbd for etch) > -iso-codes > -aptitude > -console-common (maybe not needed) > -localization-config (its maintainer can handle the very small l10n, > though) > -popula

Re: Need for help in handling l10n for several packages

2005-06-20 Thread Tobias Toedter
On Monday 20 June 2005 16:14, Christian Perrier wrote: > Thanks, many thanks to all people who answered. > > Up to now, I have the following people proposing to help: Oops, I forgot to pick a package, right? > So, we're left with: > [...] > iso-codes [...] I'd like to help out with this package.

Re: future of package descriptions translation?!

2005-07-24 Thread Tobias Toedter
On Monday 11 July 2005 02:12, Michael Bramer wrote: > Hello > > I am at DebConf5 in HEL now and I got some questions and had some > discussions about DDTP in the last days. Hi, are there any results from those discussions about DDTP during DebConf? Cheers, -- Tobias In a few minutes a co

Re: future of package descriptions translation?!

2005-07-26 Thread Tobias Toedter
On Tuesday 26 July 2005 00:40, Michael Bramer wrote: > I start with the rewrite of the ddts with a sql backend. Try > http://ddtp.debian.net/ to see the descriptions with some translations > on a read only web interface. Is that code available somewhere? I searched on alioth

Re: DSA translations

2005-11-18 Thread Tobias Toedter
On Friday 18 November 2005 06:07, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > Hi people, > > We are joining efforts on -l10n-portuguese to try to translate > DSAs (new and old ones), because of that I'm copying -security and > -l10n-portuguese. > > What is the best approach? Translate it

Re: Preview of the i18n and l10n paper for Debcon6

2006-04-01 Thread Tobias Toedter
On Saturday 01 April 2006 22:01, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: > You can find it (HTML, PDF and XML versions) here: > http://people.debian.org/~jfs/debconf6/ > > I would really appreciate if others could forward me patches improving > that document. Hi, the links for HTML and PDF work --

Suggestions for web frontend to DDTS

2006-08-20 Thread Tobias Toedter
hanks a lot for your work. I really like the frontend with its review system. Regards, Tobias -- Tobias Toedter | Endless Loop: n., see Loop, Endless. Hamburg, Germany | Loop, Endless: n., see Endless Loop. pgpXeM8Z3XCBw.pgp Description: PGP signature

Re: Suggestions for web frontend to DDTS

2006-08-20 Thread Tobias Toedter
On Sunday 20 August 2006 14:28, Martijn van Oosterhout wrote: > On 8/20/06, Tobias Toedter <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Hi Martin, > > > > I'd like to suggest some improvements to your web frontend. > > Nice idea, I've made some changes, how does it

Use of username and password for DDTSS

2006-08-20 Thread Tobias Toedter
about translations done by an individual translator, which is currently stored in a cookie. What do you think? Regards, Tobias -- Tobias Toedter | Endless Loop: n., see Loop, Endless. Hamburg, Germany | Loop, Endless: n., see Endless Loop. pgpSYY860h0oc.pgp Description: PGP signature

Re: Status of the "NMU campaign"

2006-10-08 Thread Tobias Toedter
his effort. Please note that > everybody can join, even non DD's (the uploads can be sponsored). > > Doing only one new package per day, I will never succeed to complete > the longstanding issues all y myself. Please, please, join:-) Well, count me in, then. :-) Regards, Tob

Re: Status of the "NMU campaign"

2006-10-08 Thread Tobias Toedter
:-) Hi Luk, I'm not a DD, so I might take your offer for sponsoring NMUs. That would probably cut down the workload for my usual sponsor ... Regards, Tobias -- Tobias Toedter | "Only two things are infinite, the universe and Hamburg, Germany | human stupidity, a

Announce of the upcoming NMU for the shaper package

2006-10-15 Thread Tobias Toedter
NMU patch to the BTS 26 Oct 2006 : NMU uploaded to incoming 27 Oct 2006 : NMU enters unstable Thanks for your efforts and time. Regards, Tobias -- Tobias Toedter | Endless Loop: n., see Loop, Endless. Hamburg, Germany | Loop, Endless: n., see Endless Loop. pgpfpX9qkAWXf.pgp Descri

Announce of the upcoming NMU for the distmp3 package

2006-10-15 Thread Tobias Toedter
NMU patch to the BTS 26 Oct 2006 : NMU uploaded to incoming 27 Oct 2006 : NMU enters unstable Thanks for your efforts and time. Regards, Tobias -- Tobias Toedter | If God had really intended men to fly, Hamburg, Germany | he'd make it easier to get to the airport. pgp2q4szeTdTM.

Announce of the upcoming NMU for the mailgraph package

2006-10-20 Thread Tobias Toedter
U patch to the BTS 31 Oct 2006 : NMU uploaded to incoming 01 Nov 2006 : NMU enters unstable Thanks for your efforts and time. Regards, Tobias -- Tobias Toedter | If God had really intended men to fly, Hamburg, Germany | he'd make it easier to get to the airport. pgpkyjijveTp7.pgp D

Re: Announce of the upcoming NMU for the openldap2 package

2006-10-22 Thread Tobias Toedter
the upcoming NMU for the $PACKAGE package". Each of these mails lists the detailed timeline for the package in question. Regards, Tobias -- Tobias Toedter | The day Microsoft makes something that doesn't suck is Hamburg, Germany | probably the day they start making vacuum cleaners. pgpPcBAN3C5Za.pgp Description: PGP signature

Announce of the upcoming NMU for the aladin package

2006-10-30 Thread Tobias Toedter
send the NMU patch to the BTS 06 Nov 2006 : NMU uploaded to incoming 07 Nov 2006 : NMU enters unstable Thanks for your efforts and time. Regards, Tobias -- Tobias Toedter | Death has been proven to be 99% fatal in laboratory rats. Hamburg, Germany | pgpLkzaqpAax8.pgp Description: PGP signature

Re: Bug#314188: Announce of the upcoming NMU for the gnome-applets package

2006-10-31 Thread Tobias Toedter
otherwise the mail will not be forwarded. If the mail gets forwarded, it'll include the people who are subscribed to the package's PTS interface with the "default" keyword. Regards, Tobias -- Tobias Toedter | "I never forget a face, but in your case I'll be glad Hamburg, Germany | to make an exception." -- Groucho Marx pgpPTPazRy7gj.pgp Description: PGP signature

Re: iso-codes/iso_3166/fi.po translation from GNU TP?

2006-12-14 Thread Tobias Toedter
t's why the files at the TP are more likely to be outdated than the Debian SVN files. All in all, if in doubt, use the Debian SVN. Or write to us, we're normally quite responsive with regard to translations -- after all, that's the main reason why iso-codes exist ... ;-) Regards

Re: Problems with locales and Norwegian

2004-02-01 Thread Tobias Toedter
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, the answer from Jacob already says it all. I don't know any Norwegian at all, so just out of curiosity: what is the difference between the two languages? Why should the locale be set to Bokmål instead of Nynorsk? TIA, - -- Tobias "We ei