27;ll commit to SVN as soon as
possible, and perhaps you could convert it to zh_TW and re-generate
the htmls then, that will ease the work of who revise the translation
for zh_TW.
--
Regards,
Aron Xu
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org
with a subject o
2010/9/9 Aron Xu :
> Hi,
>
> On Wed, Sep 8, 2010 at 22:44, Osamu Aoki wrote:
>> Hi,
>>
>> I have updated maint-guide Chinese (TW) without decent Chinese fluency.
>> (I am a Japanese) I would like to get review by Native zh_TW user.
>>
>>
or kernel calls that are
not normally be used as "system call", so I've chosen "内核函数" to be the
zh_CN translation in last commit.
--
Regards,
Aron Xu
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble
t;
>> s/遞歸/遞迴/g
>> a error of opencc?
>
> Not sure if 遞歸 is used in mainland or not.
>
>> s/其他命令去/其他命令前/g # typo, should also be fixed in the cn version
>> +1
>>
>> s/需要我們編,需要我們編輯輯/需要我們編輯/g # doubled, should also be fixed the cn version
>> +2 note: 輯 is doubled,too.
>>
Fixed.
>> s/檔案夾/目錄/g
>> both folder and dir translated to 目錄 in hant? in hans,
>> 文件夾==folder, dir==目錄
>
> From the command line perspective, folder is equal to directories. So
> we call both 目錄 here.
>
>>
>> s/內核路徑/核心程序/g # cn seems mis-translated
>> should it be 內核函式? Kernel routines
>
> Routines maybe function calls or macros or internal structures. So I
> think 程序 or 函式 is suitable here.
>
> Kanru
>
--
Regards,
Aron Xu
have read so far, please find the POT file in attachment.
If you are interested in helping existing translations, please send me an email.
Thanks in advance,
Aron Xu
gnome_paint.pot
Description: MS-Powerpoint presentation
On Tue, Dec 14, 2010 at 09:17, Duy Hùng Trần wrote:
> Hi,
>
> Is there any Vietnamese translation for gnome-paint? If not, I could help
> translate it.
>
> Thank you!
>
> Regards,
> Duy Hùng
>
> On 13 December 2010 17:24, Aron Xu wrote:
>>
>> Dear D
g care of that anymore, because he only
wants to fix bugs until new maintainer take over his job.
--
Regards,
Aron Xu
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive:
http://lists.debian.org/aanlktim5fuy52enwzyv1hzvdoj3=jgefqm7wxnjo1...@mail.gmail.com
nd expect me to
> mumble because ${random_maintainer} added some i18n to his|her package
> without coordination..:-)
>
> --
>
>
Looks like ddtp.debian.net is not responding again?
--
Regards,
Aron Xu
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org
with a
e.
>>
>> Which code is affected ? Where is hosted ?
>
> D-I i18n stats scripts are in scripts/l10n/l10n-stats in D-I GIT.
>
> They're run from people.debian.org under the d-i role account
>
> Any volunteer help to improve them when SVN/git/whatever checkouts
> d
ow it should be updated every day.
>>
>>
>
>
> http://i18n.debian.net/debian-l10n-material/po-unstable.tar
> or
> http://i18n.debian.net/debian-l10n-material/po-testing.tar
>
>
> are now what you want.
>
> Beware, this is 1.1GB each!
>
Why not compress the
On Thu, Feb 9, 2012 at 14:57, Christian PERRIER wrote:
> Quoting Aron Xu (happyaron...@gmail.com):
>
>> Why not compress them? gzip is kinda cheep to use.
>
>
> Because they contain compressed material..:-)
>
>
Hmm, I think it would be better if provided as per langu
Hi,
Some time ago I requested to create po files of all the descriptions
for zh_CN, but I discovered all long descriptions are missing now.
Files are at:
http://ddtp.debian.net/pos/
or
http://ddtp.debian.net/pos.tar.gz
--
Regards,
Aron Xu
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ
lease find the POT file in attachment.
Thanks in advance,
Aron Xu
templates.pot
Description: Binary data
Hi Martin,
On Wed, Jul 10, 2013 at 5:20 PM, Martin Bagge / brother
wrote:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA256
>
> hi Aron (and readers of d-i18n)
> I just sent the zfs-linu debconf translation to the BTS and all but I
> could not get this one thing out of my head. It might be that
On Sun, Feb 22, 2015 at 12:04 AM, Abhilash Mhaisne
wrote:
>
> Hello sir. I am interested in making an free input method editor(IME) for
> marathi language, (like the proprietary google input tools), under gsoc 15.
> Would it make a good project?
>
>
>
Is there any plan? What do you want to implem
Dear Debian I18N people,
I would like to know if some of you would be interested in translating
zfs-linux.
languagetranslated fuzzy untranslated
-
cs 5 9
da 8
Hi,
On Fri, Mar 5, 2021 at 4:08 AM Helge Kreutzmann wrote:
>
> Hello Aron,
> On Fri, Mar 05, 2021 at 02:46:57AM +0800, Aron Xu wrote:
> > I would like to know if some of you would be interested in translating
> > zfs-linux.
> >
> > languagetran
17 matches
Mail list logo