On Mon, Jun 12, 2017 at 07:34:11PM +0200, Ana Guerrero Lopez wrote:
>
> Hi,
>
> I have just commited the release announcement for Stretch written
> by the press and release teams:
>
> https://anonscm.debian.org/cgit/publicity/announcements.git/diff/en/drafts/stretch
Hi,
Please translate the blogpost for bits.debian.org announcing the release of
stretch:
https://anonscm.debian.org/cgit/publicity/bits.git/tree/content/2017/stretch-released.md
You'll need to add the language and translator tag like it's done for Spanish
here:
https://anonscm.debian.org/cgit/
On Sat, Jun 17, 2017 at 02:23:19PM +0200, Ana Guerrero Lopez wrote:
>
> Hi,
>
> Please translate the blogpost for bits.debian.org announcing the release of
> stretch:
>
> https://anonscm.debian.org/cgit/publicity/bits.git/tree/content/2017/stretch-released.md
>
Hi Joel,
On Fri, Jun 16, 2017 at 10:57:27PM +0100, Joel Sansana wrote:
> Hello,
>
> I was not able to push to the publicity repository, so I send you the
> European Portuguese translation attached below.
I have just realized the Debian website doesn't have support for European
Portuguese. I've
On Sat, Jun 17, 2017 at 03:06:34PM +, Holger Wansing wrote:
> Hi,
>
> Am Samstag 17. Juni 2017 schrieb Ana Guerrero Lopez:
> >
> > Hi Joel,
> >
> > On Fri, Jun 16, 2017 at 10:57:27PM +0100, Joel Sansana wrote:
> > > Hello,
> > >
> >
s, it's a very short post :)
> >
> > Thank you
> >
>
> --
> Joel Sansana
>
> «You cannot make a revolution with silk gloves.» - Joseph Stalin
>
> Title: Debian 9.0 Stretch foi lançado!
> Date: 2017-06-17 00:00
> Tags: stretch
> Slug: stretch
Hi everybody,
Please translate the article about the 25 years of Debian. I'm publishing
it in 7 hours but I'll update the translations as they're pushed into git
https://salsa.debian.org/publicity-team/bits/blob/master/content/2018/debian-is-25.md
Thank you and sorry for not sending this earli
7 matches
Mail list logo