On Jo, 14 oct 10, 22:38:19, Joe Dalton wrote:
> Hi Ask here is an example of how to send to the robot.
>
> Til: sub...@bugs.debian.org
> cc: debian-l10n-dan...@lists.debian.org
>
> [INTL:da] Danish translation of dpkg (trunk)
>
> Package: dpkg
> Severity: wishlist
> Tags: l10n patch
X-Debbugs-CC
Filipus Klutiero wrote:
> I'm not a native English speaker, but shouldn't the parenthesis read "is
> currently BEING investigated"? This sounds like the investigation was
> completed.
[...]
> s/The release/The release team/
Agreed, I've done these.
> It therefore allows
> users to easily
Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org):
> We (well, *I*)'re trying to reach someone in Extremadura to check it.
The machine came back to life this morning.
signature.asc
Description: Digital signature
Thank you Justin,
On 2010-10-18 05:58, Justin B Rye wrote:
Filipus Klutiero wrote:
It therefore allows
users to easily access newer versions of packages; but users can
not just upgrade to the following stable release but will at least need to
also use the corresponding re
>Could you send the German translation to
>debian-l10n-ger...@lists.debian.org?
Yes, If but there is already a person being employed at the
translation to German.
Thank you
I. De Marchi
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble?
Hello Innocent,
On Mon, Oct 18, 2010 at 09:40:54PM +0200, Innocent De Marchi wrote:
> >Could you send the German translation to
> >debian-l10n-ger...@lists.debian.org?
>
> Yes, If but there is already a person being employed at the
> translation to German.
I did not know that. Could you send me (
6 matches
Mail list logo