Re: [D-I] Etch Debian Installer beta 1 released: i18n facts

2005-12-23 Thread Clytie Siddall
On 22/12/2005, at 11:26 PM, Christian Perrier wrote: My current files: apt 2005/09/13 dpkg 2005/09/06 I can't find any trace of a vi.po bug report for dpkg Your mail made me check translations which I may have forgotten for dpkg -and I'll do so for apt- but I find no Vietname

Re: Work on a centralized infrastructure for i18n/l10n

2005-12-23 Thread Clytie Siddall
On 23/12/2005, at 3:48 AM, Christian Perrier wrote: there are a number of tools that handle documentation files in xliff while I don't see how an html manual could confortably (for the translator that is) be handled as a .po file. The Debian Installation Guide is...:-) It's really a matter

Re: Work on a centralized infrastructure for i18n/l10n

2005-12-23 Thread Daniel Nylander
> I remember a discussion at Solutions Linux with another famous > contributor of the French l10n community. He was asking me when we > would drop our basic scheme to handle translation/review/validation > processes in out mailing list. He was calling this process "very basic > and inefficient".

Re: (forw) international Debian work meetings in Extremadura, Spain, during 2006

2005-12-23 Thread Petter Reinholdtsen
[Christian Perrier] > Please raise your hands! Hand! I'm interested, but not sure if the date will fit. I could assist with locale stuff, and general knowledge about the debian-edu efforts. I will need to get travel and accommodation covered to make it. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PRO

XLIFF tools (was: Work on a centralized infrastructure for i18n/l10n)

2005-12-23 Thread Nicolas François
On Fri, Dec 23, 2005 at 01:46:04PM +0900, JC Helary wrote: > Sounds like a lecture for freshmen CAT tool users but go ahead. The point is not in making a lecture. I'm developping a string extraction tool. I would like to know if it is at the string extraction step that there are advantages in the

Re: Work on a centralized infrastructure for i18n/l10n

2005-12-23 Thread Jacob Sparre Andersen
Christian Perrier wrote: That is a common feature of XLIFF/TMX editors: fuzzy matching on present translation memories. What a great featureand, for sure, XLIFF editors are the only tools to have it. I may misremember completely, but I am almost certain KBabel had this feature four or

Re: Work on a centralized infrastructure for i18n/l10n

2005-12-23 Thread Clytie Siddall
On 24/12/2005, at 2:26 AM, Jacob Sparre Andersen wrote: That is a common feature of XLIFF/TMX editors: fuzzy matching on present translation memories. What a great featureand, for sure, XLIFF editors are the only tools to have it. I may misremember completely, but I am almost certain