Christian, Denis,
I see the localisation infrastructure as a tool of the translator (or
localisation manager for a package in a language). If the translator has
commit right, he can give the tool the data to do automatic commits,
instead of doing them manaully. Only the person that has the rig
> I am still puzzled. Imagine for instance that French translators of
> OpenOffice are willing to use this infrastructure, whereas Dutch
> are not interested. Will this situation be allowed?
Well, it is quite likely to happen, yes, so my first reaction is to
say that, yes, the system should all
On Fri, Jun 09, 2006 at 08:18:31AM +0200, Christian Perrier wrote:
> raw answers...
>
> > Who does decide which files are being imported?
>
> I would say the team who administers the server (what we defined as
> "Administrators" in the infrastructure targets). This is of course
> coordinated with
raw answers...
> Who does decide which files are being imported?
I would say the team who administers the server (what we defined as
"Administrators" in the infrastructure targets). This is of course
coordinated with the upstream itself, to determine what notification
method they prefer.
An alte
On Wed, Jun 07, 2006 at 08:52:13AM +0200, Christian Perrier wrote:
> > If the content we're merging is free, there's no problem show this to the
> > reviewer and let him accept or refuse the translation. It's way simpler to
> > do
> > than rewrite everything again. If the translation was overwritt
Thanks to both of you for your replies. :)
On 09/06/2006, at 1:26 AM, Christian Perrier wrote:
Can we translate these package descriptions effectively? If so, how
do we go about it?
Not yet.
The Brazilian team and Grisu are working on some temporary solution
and will validate it with the exi
> Can we translate these package descriptions effectively? If so, how
> do we go about it?
Not yet.
The Brazilian team and Grisu are working on some temporary solution
and will validate it with the existing work, exhumated from the
2001-2002 work.
However, this is meant to be a temporary setu
On Thu, Jun 08, 2006 at 02:17:43PM +0930, Clytie Siddall wrote:
>
> On 07/06/2006, at 3:57 AM, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
>
> > Hmmm, it depends on how the ftp-master team will deal with that.
> >There is a working version of DDTP at ddtp.debian.net and the
> >Translation-* files
On 07/06/2006, at 3:57 AM, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
Hmmm, it depends on how the ftp-master team will deal with that.
There is a working version of DDTP at ddtp.debian.net and the
Translation-* files can be updated, we still need to check impact in
SecureAPT and related mi
On 6/7/06, Javier Fernández-Sanguino Peña <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
On Tue, Jun 06, 2006 at 03:21:45PM -0300, Gustavo Franco wrote:
> Nice, thanks. While we're at this subject, what's your view on the
> Ubuntu language packs? Are we going to extract the translations from
> the packages creating
On Wed, 7 Jun 2006 08:52:13 +0200
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> > They did with the wiki content, probably they will do the same thing
> > or something similar with Rosetta translations. The question is if
> > it will be free.
>
> Everything related to Rosetta is currently ass
On 6/6/06, Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
On Tue, Jun 06, 2006 at 02:04:09PM -0300, Gustavo Franco wrote:
> You wrote a good overview about the possible workflow, but i still
> miss exactly how we (or the coordinators) will merge from third
> parties (eg: Rosetta) and most important, ho
> They did with the wiki content, probably they will do the same thing
> or something similar with Rosetta translations. The question is if it
> will be free.
Everything related to Rosetta is currently assumed by me of *not*
being free.
> >The real problem, is that we have reports of peo
On 6/6/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 06/06/2006 04:02 PM, Gustavo Franco wrote:
> On 6/6/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]>
> wrote:
>> On 06/06/2006 02:04 PM, Gustavo Franco wrote:
>> > On 6
On 6/6/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
[ Adding -i18n ]
On 06/06/2006 02:04 PM, Gustavo Franco wrote:
> On 6/6/06, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> (this report is a little bit late as it took time to f
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 06/06/2006 04:02 PM, Gustavo Franco wrote:
> On 6/6/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]>
> wrote:
>> On 06/06/2006 02:04 PM, Gustavo Franco wrote:
>> > On 6/6/06, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
[...]
>> > I think
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
[ Adding -i18n ]
On 06/06/2006 02:04 PM, Gustavo Franco wrote:
> On 6/6/06, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> (this report is a little bit late as it took time to finalize
>> it...sorry for the inconvenience)
>>
>> The work on internatio
17 matches
Mail list logo