On 16/11/2005, at 2:17 AM, Frans Pop wrote:
On Tuesday 15 November 2005 07:04, Christian Perrier wrote:
And beware that even when a language does not use plural like Chinese
(lucky people!), you have to use a Plural-Forms header in the files
where at least one plural form is used:
"Plural-For
On Tuesday 15 November 2005 07:04, Christian Perrier wrote:
> And beware that even when a language does not use plural like Chinese
> (lucky people!), you have to use a Plural-Forms header in the files
> where at least one plural form is used:
>
> "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Hmm. Is th
> The d-i i18n documentation [1] (by the way, translators should really read
> it, even if you don't work for d-i) isn't really helpful either. So
Hmmm, I intended to write something about P-F there but it seems that
I left this undone:
Plural Forms
Foo
which is a bit short actually..:-
Hi fellow translators,
I never understood this Plural-Forms thing about gettext (mainly because
we Chinese don't have any plural form whatsoever :-). But I still see
such things in PO files, and I've never dare to touch them, fearing that
I'll get the format wrong.
The d-i i18n documentation [1]
4 matches
Mail list logo