Bengali translation is attached.
It took only a tea break time for me. not coffee break ;)
Best regards,
Suzan
On 12/9/06, Javier Fernández-Sanguino Peña <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
On Sat, Dec 09, 2006 at 07:31:15AM +0100, Christian Perrier wrote:
> > > The template is really short so translat
On Sat, Dec 09, 2006 at 07:31:15AM +0100, Christian Perrier wrote:
> > > The template is really short so translating it should not take your
> > > whole coffee-break :)
> >
> > It took only 5 minutes, true :)
>
>
> Hmmm, what about the Q&A process of the Spanish team? :-)
I rather do that later
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Christian Perrier wrote:
>>> The template is really short so translating it should not take your
>>> whole coffee-break :)
>> It took only 5 minutes, true :)
>
> Hmmm, what about the Q&A process of the Spanish team? :-)
He reviewed it himself :-)
Se
On Sat, 9 Dec 2006 09:41:34 +0100 Christian Perrier wrote:
> > Ahh, ok.
> > So here is the german translation.
>
>
> I suggest to avoid sending translation updates to the list as I doubt
> that many translators are interested in them..:)
Yes, indeed. Sorry for that.
--
Kind regards
Holger
=
Quoting Holger Wansing ([EMAIL PROTECTED]):
> Hi,
>
> On Fri, 08 Dec 2006 14:45:38 +0200 Damyan Ivanov wrote:
> > Jens Seidel -- 8.12.2006 14:20 --:
> > > No, this should not be necessary because the user does probably see
> > > only one of these messages dependend on the content of SYSDBA.passwo
Hi,
On Fri, 08 Dec 2006 14:45:38 +0200 Damyan Ivanov wrote:
> Jens Seidel -- 8.12.2006 14:20 --:
> > No, this should not be necessary because the user does probably see
> > only one of these messages dependend on the content of SYSDBA.password.
>
> Exactly.
Ahh, ok.
So here is the german trans
On 08/12/2006, at 7:44 PM, Damyan Ivanov wrote:
- proofreading requests in debian-l10n-english is always a good idea
Oops, I missed this again. (/me hides under a rock)
Referred to debian-rocks. ;)
(I couldn't resist it!)
from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhó
> > The template is really short so translating it should not take your
> > whole coffee-break :)
>
> It took only 5 minutes, true :)
Hmmm, what about the Q&A process of the Spanish team? :-)
signature.asc
Description: Digital signature
On Fri, Dec 08, 2006 at 12:23:11AM +0200, Damyan Ivanov wrote:
> Dear Debian translators,
>
> I am preparing a revision of firebird2 packages that will include
> configuration via debconf for the first time. Hurray!
Attached is the spanish translation.
> The template is really short so translat
Jens Seidel -- 8.12.2006 14:20 --:
> No, this should not be necessary because the user does probably see
> only one of these messages dependend on the content of SYSDBA.password.
Exactly.
My first approach was to use single "universal" message, but it was
simply ugly and sounded complicated.
On Fri, Dec 08, 2006 at 01:12:46PM +0100, Holger Wansing wrote:
> On Fri, 08 Dec 2006 00:23:11 +0200 Damyan Ivanov <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > To avoid following revisions including only translation updates
> > (building firebird takes ~30minutes), I ask you to give it a look and
> > send me you
On Fri, 08 Dec 2006 00:23:11 +0200 Damyan Ivanov <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> To avoid following revisions including only translation updates
> (building firebird takes ~30minutes), I ask you to give it a look and
> send me your translation.
On note:
#. Type: password
#. Description
#: ../firebir
Christian Perrier -- 8.12.2006 07:00 --:
> - you should give a deadline to help translators organizing their work
Given the size of the template (5 strings, 106 words) I think any
translator could kindly slip it between the rest of his/her work.
Two weeks should be more than enough, but since th
Quoting Damyan Ivanov ([EMAIL PROTECTED]):
> Dear Debian translators,
>
> I am preparing a revision of firebird2 packages that will include
> configuration via debconf for the first time. Hurray!
>
> To avoid following revisions including only translation updates
> (building firebird takes ~30min
Dear Debian translators,
I am preparing a revision of firebird2 packages that will include
configuration via debconf for the first time. Hurray!
To avoid following revisions including only translation updates
(building firebird takes ~30minutes), I ask you to give it a look and
send me your trans
15 matches
Mail list logo