Re: Translating packages.debian.org (Call for translations)

2007-10-28 Thread Frank Lichtenheld
Some updates: On Thu, Oct 18, 2007 at 12:04:49AM +0200, Frank Lichtenheld wrote: > As most of you might have noticed, packages.debian.org has gone through > quite some changes in the last months. After this has now stabilized > somewhat and after I (mostly) fixed the l10n support again, I would no

Re: Translating packages.debian.org (Call for translations)

2007-10-27 Thread Peter Karlsson
Frank Lichtenheld: langs.pot - this is mostly identical with langs.pot from the webwml website repository. If a translation for that is already available, you can just tell me to use it. I just ran msgmerge with the lang PO file from webwml and the langs.pot from packag

Re: Translating packages.debian.org (Call for translations)

2007-10-20 Thread Frank Lichtenheld
On Sun, Oct 21, 2007 at 04:06:36AM +0900, Kobayashi Noritada wrote: > > As most of you might have noticed, packages.debian.org has gone through > > quite some changes in the last months. After this has now stabilized > > somewhat and after I (mostly) fixed the l10n support again, I would now > > w

Re: Translating packages.debian.org (Call for translations)

2007-10-20 Thread Kobayashi Noritada
Hi, From: Frank Lichtenheld Subject: Translating packages.debian.org (Call for translations) Date: Thu, 18 Oct 2007 00:04:49 +0200 > As most of you might have noticed, packages.debian.org has gone through > quite some changes in the last months. After this has now stabilized > somewhat and after

Re: Translating packages.debian.org (Call for translations)

2007-10-19 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 19-10-2007 11:04, Eder L. Marques wrote: > Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: > Well, I'll make this job with the debian-l10n-portuguese, just like > every others, and I won't send anything without synchronize with the > team, but no proble

Re: Translating packages.debian.org (Call for translations)

2007-10-19 Thread Eder L. Marques
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: > On 18-10-2007 18:23, Eder L. Marques wrote: >> Frank Lichtenheld escreveu: > [...] >>> 1) write access >>> --- >>> non-DDs with write access to the website CVS are not automatically >>> added to

Re: Translating packages.debian.org (Call for translations)

2007-10-18 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 18-10-2007 18:23, Eder L. Marques wrote: > Frank Lichtenheld escreveu: [...] >> 1) write access >> --- >> non-DDs with write access to the website CVS are not automatically >> added to the webwml project on alioth, please ask me to do th

Re: Translating packages.debian.org (Call for translations)

2007-10-18 Thread Eder L. Marques
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Frank Lichtenheld escreveu: > [bcc'ing existing translators] > > Hi. > > As most of you might have noticed, packages.debian.org has gone through > quite some changes in the last months. After this has now stabilized > somewhat and after I (mostly) fi

Re: Translating packages.debian.org (Call for translations)

2007-10-18 Thread Damyan Ivanov
-=| Frank Lichtenheld, Thu, Oct 18, 2007 at 12:04:49AM +0200 |=- > Members of the webwml group have write access to the repository > mentioned above. If you want, you can push your changes directly > to the repository. replace git:// with ssh:// in the URL. Can I be added? Alioth user name is `dmn

Re: Translating packages.debian.org (Call for translations)

2007-10-18 Thread Simon Paillard
On Thu, Oct 18, 2007 at 02:32:36PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > Hello Frank, > On Thu, Oct 18, 2007 at 12:04:49AM +0200, Frank Lichtenheld wrote: > > The files to translate are available from the git repository. You can > > either download them from the webinterface > > http://git.debian.org/?p

Re: Translating packages.debian.org (Call for translations)

2007-10-18 Thread Frank Lichtenheld
On Thu, Oct 18, 2007 at 02:32:36PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > Hello Frank, > On Thu, Oct 18, 2007 at 12:04:49AM +0200, Frank Lichtenheld wrote: > > The files to translate are available from the git repository. You can > > either download them from the webinterface > > http://git.debian.org/?p

Re: Translating packages.debian.org (Call for translations)

2007-10-18 Thread Helge Kreutzmann
Hello Frank, On Thu, Oct 18, 2007 at 12:04:49AM +0200, Frank Lichtenheld wrote: > The files to translate are available from the git repository. You can > either download them from the webinterface > http://git.debian.org/?p=webwml/packages.git;a=tree;f=po;hb=HEAD > (follow the "raw" links) > or clo