Re: FYI: Debian 5.0 ("lenny") release notes statistics

2009-01-26 Thread Praveen A
2009/1/26 W. Martin Borgert : > I'ld prefer that you commit directly. Could you please go on the DDP > page (alioth.debian.org/projects/ddp/) and click on "[Request to join]"? > One of the admins will let in you in promptly. Thanks in advance! I just sent in the request. Thanks. -Praveen -- പ്രവ

Re: FYI: Debian 5.0 ("lenny") release notes statistics

2009-01-26 Thread W. Martin Borgert
On 2009-01-26 19:35, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > Actually the statistics is generated based on the number > of files, the assumption is that a translator wouldn't commit a > file "half-translated". In this scenario, if en_US has 8 files > and pt_BR has 6 files with proper pseudo

Re: FYI: Debian 5.0 ("lenny") release notes statistics

2009-01-26 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 26-01-2009 07:23, W. Martin Borgert wrote: > On 2009-01-26 03:49, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: >> What about adapting the D-I Installation Guide scripts? >> It generates stats for PO-based and XML-based translation, for >> the second

Re: FYI: Debian 5.0 ("lenny") release notes statistics

2009-01-26 Thread Vincenzo Campanella
Il giorno lun, 26/01/2009 alle 13.50 +0100, W. Martin Borgert ha scritto: > I'ld prefer that you commit directly. Could you please go on the DDP > page (alioth.debian.org/projects/ddp/) and click on "[Request to join]"? > One of the admins will let in you in promptly. Thanks in advance! I just se

Re: FYI: Debian 5.0 ("lenny") release notes statistics

2009-01-26 Thread W. Martin Borgert
Quoting Praveen A : > you can pull when it is time to release or give me commit access, so I > can commit directly. ... > my alioth id is pravi-guest. I'ld prefer that you commit directly. Could you please go on the DDP page (alioth.debian.org/projects/ddp/) and click on "[Request to join]"? One o

Re: FYI: Debian 5.0 ("lenny") release notes statistics

2009-01-26 Thread Praveen A
2009/1/25 W. Martin Borgert : > Here we go: We are working on ml, but don't know how much we can complete. When is the last date for submitting translations? currently we are storing it in our team's repo at http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=smc.git;a=tree;f=blackboard/ml you can pull when i

Re: FYI: Debian 5.0 ("lenny") release notes statistics

2009-01-26 Thread W. Martin Borgert
On 2009-01-26 03:49, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > What about adapting the D-I Installation Guide scripts? > It generates stats for PO-based and XML-based translation, for > the second, it is based on the number of files. > > http://d-i.alioth.debian.org/manual/ Fil

Re: FYI: Debian 5.0 ("lenny") release notes statistics

2009-01-25 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 [ Dropping -release from cc:, Martin, I'm to:ing you to catch ] [ your attention, since it is going cc:ed to a few lists. :-) ] On 25-01-2009 21:26, W. Martin Borgert wrote: [...] > Btw: Is there any chance to check how non-po (pure DocBook XML, > her

Re: FYI: Debian 5.0 ("lenny") release notes statistics

2009-01-25 Thread Vincenzo Campanella
Il giorno lun, 26/01/2009 alle 00.26 +0100, W. Martin Borgert ha scritto: > Here we go: > > da: 0 translated messages, 751 untranslated messages. > de: 595 translated messages, 16 fuzzy translations, 140 untranslated messages. > es: 574 translated messages, 98 fuzzy translations, 79 untranslated m

FYI: Debian 5.0 ("lenny") release notes statistics

2009-01-25 Thread W. Martin Borgert
Here we go: da: 0 translated messages, 751 untranslated messages. de: 595 translated messages, 16 fuzzy translations, 140 untranslated messages. es: 574 translated messages, 98 fuzzy translations, 79 untranslated messages. fi: 1 translated message, 750 untranslated messages. fr: 691 translated mes