Re: A question on checking translations

2005-10-12 Thread Eddy Petrişor
On 10/12/05, Sunjae Park <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Thanks, Ming, Eddy. I will try both. It does not make any sense to try both. Only trying the netinst image is sufficient as the buisnesscard iso is a subset of the netinst. > Also, using the Netinst image might be a good way to run some final

Re: A question on checking translations

2005-10-12 Thread Sunjae Park
Thanks, Ming, Eddy. I will try both. I tried using podebconf-display-po before on the master file without much luck:-(. I can use podebconf-display-po now. Also, using the Netinst image might be a good way to run some final tests. I have an old 586 machine to run the image. -- Sunjae Park(daréha

Re: A question on checking translations

2005-10-12 Thread Eddy Petrişor
On 10/11/05, Sunjae Park <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > I'm almost done translating the packages/po/ko.po file. But there are a few > things that I would like to check out. There are a few strings that are > marked fuzzy, and frankly I am not confident enough to 'unfuzzy' them until > I can see what

Re: A question on checking translations

2005-10-12 Thread Ming Hua
On Wed, Oct 12, 2005 at 07:08:35AM +0200, Christian Perrier wrote: > Quoting Sunjae Park ([EMAIL PROTECTED]): > > I'm almost done translating the packages/po/ko.po file. But there > > are a few things that I would like to check out. There are a few > > strings that are marked fuzzy, and frankly I a

Re: A question on checking translations

2005-10-11 Thread Christian Perrier
Quoting Sunjae Park ([EMAIL PROTECTED]): > I'm almost done translating the packages/po/ko.po file. But there are a few > things that I would like to check out. There are a few strings that are marked > fuzzy, and frankly I am not confident enough to 'unfuzzy' them until I can see > what content the

A question on checking translations

2005-10-11 Thread Sunjae Park
I'm almost done translating the packages/po/ko.po file. But there are a few things that I would like to check out. There are a few strings that are marked fuzzy, and frankly I am not confident enough to 'unfuzzy' them until I can see what content the strings are used in. Is there any advice in this