Re: debconf PO translations for the package firebird2.0

2007-04-19 Thread Sunjae Park
'm probably the Korean translator. I don't think I've been 'contacted separately.' Where can I find the updated .po file? Thanks. -- Sunjae Park(daréhanl) GPG: 1024D/AAA96037 pgpLQormDpVqP.pgp Description: PGP signature

Re: Calling my comp sci friends

2007-03-21 Thread Sunjae Park
: Where can I get it > repaired? I am nostalgic for this, I want it to be functional. > Sorry, If you were in Korea I'd tell you to go to the 전파사, but I don't know much about getting repairs Stateside. How about giving a call to Texas Instruments? However, since it's old they mi

Re: win32-loader: request for translations

2007-03-03 Thread Sunjae Park
rt Millan My spam trap is [EMAIL PROTECTED] Note: this address is only intended for spam harvesters. Writing to it will get you added to my black list. I'm not sure if I did this right. po file is attached, and Korean uses CP949 on windows. -- Sunjae Park(daréhanl) We choose to go to the mo

Re: debconf PO translations for the package apt-listchanges

2007-02-09 Thread Sunjae Park
#x27;m not sure what's the difference between browser and xterm-browser, and I'm unsure in what context text is used. -- Sunjae Park(daréhanl) We choose to go to the moon and do the other things, not because they are easy, but because they are hard. - John F. Kennedy - pgpWBIOH2czdg.pgp Description: PGP signature

Re: D-I towards RC2 Day 1: 50/1/36/38/22

2006-11-15 Thread Sunjae Park
On Wednesday 15 November 2006 01:02, Christian Perrier wrote: > News: > > - 8 fuzzies in tasksel because of new l10n tasks. Please update ASAP. > I'll stop counting the "complete" languages for a few days because of > this > Hm... where do I update in debian/changelog? Under tasksel (2.58) U

Re: D-I levels 2-5 string freeze Day 16: 50/45/35/37/22

2006-11-09 Thread Sunjae Park
On Thursday 09 November 2006 01:07, Christian Perrier wrote: > News: > - CUT HERE --- > - 30 languages are 100% for levels 1 to 4 > ar ca cs da de dz es eu fi fr gl hu it ja km nb ne nl pt pt_BR ro ru sk > sv th tr vi wo zh_CN zh_TW > Not to be picky and all, but is there a

Re: [g-i] new screenshots available (dejavu 2.11)

2006-10-30 Thread Sunjae Park
ts/20060921_dejavu2.10 Korean (ko) has a letter that does not display correctly in both 2.10 and 2.11. I can't make out the Unicode code, though. Also, the screenshots you took are from an older version of d-i, no? I can't seem to find that specific string that fails to display. -- Sunjae Park pgpCmDLais9OU.pgp Description: PGP signature

Re: Question about dpkg-divert

2006-10-17 Thread Sunjae Park
On Tuesday 17 October 2006 03:22, Thijs Kinkhorst wrote: > On Mon, 2006-10-16 at 21:58 -0400, darehanl wrote: > > and what does packages' refer to? > > "packages'", with the apostrophe, is the genitive form of "packages". > > The context in dpkg is this: > > the name used by other packages' version

Re: Activation of Catalan in the DDTP/DDTSS

2006-10-06 Thread Sunjae Park
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Martijn van Oosterhout wrote: > On 10/5/06, Sunjae Park <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> s/looks like/is >> >> Yeah, that is Korean. Martijn, can you change the "go" to "ko"? > > Except i

Re: Activation of Catalan in the DDTP/DDTSS

2006-10-05 Thread Sunjae Park
2006/10/5, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>: Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): > This is Korean. s/is/looks like s/looks like/is Yeah, that is Korean. Martijn, can you change the "go" to "ko"? -- Sunjae Park(daréhanl) We choose to go to the

RE: new screenshots available

2006-06-21 Thread Sunjae Park
.debian.org/gtk-frontend/screenshots/20060621_dejavu2.7/ -- Sunjae Park(daréhanl) We choose to go to the moon and do the other things, not because they are easy, but because they are hard. - John F. Kennedy -

Re: Google summer of code: i18n infrastructure

2006-05-10 Thread Sunjae Park
project. This is also *our* project. -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) iD8DBQFEYtaA1OXtrMAUPS0RAk/wAJ4uNjN27dOXXxru1rqJRAKYhSBkdgCfeYYY 17ficRw4rihzZfepQ8KbXoI= =Cduz -END PGP SIGNATURE- -- Sunjae Park(daréhanl) We choose to go to the moon and do the oth

Not sure of a sentence in d-i level 1(partman-auto-lvm.templates:34)

2006-02-11 Thread Sunjae Park
"Lowering the priority for configuration questions..." Er I'm not sure what this means. How do I lower the priority of configuration questions? Does configuration questions mean questions asked by the partman utility? Thanks in advance. -- Sunjae Park(daréhanl) We choose to

Re: Translation errors in tzsetup

2006-01-17 Thread Sunjae Park
Sorry, should have found out it myself, butcould you fill me in on what is needed for ko-utf8? -- Sunjae Park(daréhanl) We choose to go to the moon and do the other things, not because they are easy, but because they are hard. - John F. Kennedy -

Re: Splitting up debian.css for the web pages and include quotes

2005-12-22 Thread Sunjae Park
ould be Hangeul Matchumbeob(88-1) by the National Language Institude. Keld reminded me to look up sources. Thanks:-) -- Sunjae Park(daréhanl) We choose to go to the moon and do the other things, not because they are easy, but because they are hard. - John F. Kennedy -

Re: Splitting up debian.css for the web pages and include quotes

2005-12-13 Thread Sunjae Park
henZ2zT+Rrxcq05 > caEAniFxFzBmTNZ+AG9t5YHvYhfo0cK1 > =CMXF > -END PGP SIGNATURE- > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] > > -- Sunjae Park(daréhanl) We choose to go to the moon and do the other things, not because they are easy, but because they are hard. - John F. Kennedy -

Question on translating level 2.

2005-11-03 Thread Sunjae Park
he changes? Or should I use the urns in http://people.debian.org/~seppy/d-i/checkouts.html and checkout/commit the po files for each individual package? The url above doesn't seem to have all the packages. -- Sunjae Park(daréhanl) We choose to go to the moon and do the other things, not becaus

Korean D-I master file translation almost done.

2005-10-16 Thread Sunjae Park
d what the i18n guide or the scripts/l10n/README file wants me to do. -- Sunjae Park(daréhanl) We choose to go to the moon and do the other things, not because they are easy, but because they are hard. - John F. Kennedy -

Re: A question on checking translations

2005-10-12 Thread Sunjae Park
Thanks, Ming, Eddy. I will try both. I tried using podebconf-display-po before on the master file without much luck:-(. I can use podebconf-display-po now. Also, using the Netinst image might be a good way to run some final tests. I have an old 586 machine to run the image. -- Sunjae Park

A question on checking translations

2005-10-11 Thread Sunjae Park
e any advice in this?-- Sunjae Park(daréhanl)We choose to go to the moon and do the other things, not because they are easy, but because they are hard. - John F. Kennedy -

Re: Confused with SVN+SSH instructions.

2005-10-11 Thread Sunjae Park
Thanks. Worked perfectly. Maybe this information should be added to the guide, no?-- Sunjae Park(daréhanl)We choose to go to the moon and do the other things, not because they are easy, but because they are hard. - John F. Kennedy -

Confused with SVN+SSH instructions.

2005-10-11 Thread Sunjae Park
for a password three times, and then asks for darehanl's password. So I try svn --username darehanl-guest co svn+ssh://svn.d-i.alioth.debian.org/svn/d-i/trunk debian-installer no luck. Logging in via SSH asks for my public key passphrase, which works. -- Sunjae Park(daréhanl)We choose to go to

Asking for commit access in Alioth

2005-10-09 Thread Sunjae Park
Sorry for the delay, I was a bit confused about step B.3 in the d-i translation guide. My account in Alioth is darehanl-guest. -- Sunjae Park(daréhanl)We choose to go to the moon and do the other things, not because they are easy, but because they are hard