'm probably the Korean translator. I don't think I've been 'contacted
separately.' Where can I find the updated .po file?
Thanks.
--
Sunjae Park(daréhanl)
GPG: 1024D/AAA96037
pgpLQormDpVqP.pgp
Description: PGP signature
: Where can I get it
> repaired? I am nostalgic for this, I want it to be functional.
>
Sorry, If you were in Korea I'd tell you to go to the 전파사, but I don't know
much about getting repairs Stateside. How about giving a call to Texas
Instruments? However, since it's old they mi
rt Millan
My spam trap is [EMAIL PROTECTED] Note: this address is only intended
for spam harvesters. Writing to it will get you added to my black list.
I'm not sure if I did this right. po file is attached, and Korean uses
CP949 on windows.
--
Sunjae Park(daréhanl)
We choose to go to the mo
#x27;m not sure what's the
difference between browser and xterm-browser, and I'm unsure in what context
text is used.
--
Sunjae Park(daréhanl)
We choose to go to the moon and do the other things, not because they are
easy, but because they are hard.
- John F. Kennedy -
pgpWBIOH2czdg.pgp
Description: PGP signature
On Wednesday 15 November 2006 01:02, Christian Perrier wrote:
> News:
>
> - 8 fuzzies in tasksel because of new l10n tasks. Please update ASAP.
> I'll stop counting the "complete" languages for a few days because of
> this
>
Hm... where do I update in debian/changelog? Under
tasksel (2.58) U
On Thursday 09 November 2006 01:07, Christian Perrier wrote:
> News:
> - CUT HERE ---
> - 30 languages are 100% for levels 1 to 4
> ar ca cs da de dz es eu fi fr gl hu it ja km nb ne nl pt pt_BR ro ru sk
> sv th tr vi wo zh_CN zh_TW
>
Not to be picky and all, but is there a
ts/20060921_dejavu2.10
Korean (ko) has a letter that does not display correctly in both 2.10 and
2.11. I can't make out the Unicode code, though.
Also, the screenshots you took are from an older version of d-i, no? I can't
seem to find that specific string that fails to display.
--
Sunjae Park
pgpCmDLais9OU.pgp
Description: PGP signature
On Tuesday 17 October 2006 03:22, Thijs Kinkhorst wrote:
> On Mon, 2006-10-16 at 21:58 -0400, darehanl wrote:
> > and what does packages' refer to?
>
> "packages'", with the apostrophe, is the genitive form of "packages".
>
> The context in dpkg is this:
> > the name used by other packages' version
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Martijn van Oosterhout wrote:
> On 10/5/06, Sunjae Park <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> s/looks like/is
>>
>> Yeah, that is Korean. Martijn, can you change the "go" to "ko"?
>
> Except i
2006/10/5, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>:
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]):
> This is Korean.
s/is/looks like
s/looks like/is
Yeah, that is Korean. Martijn, can you change the "go" to "ko"?
--
Sunjae Park(daréhanl)
We choose to go to the
.debian.org/gtk-frontend/screenshots/20060621_dejavu2.7/
--
Sunjae Park(daréhanl)
We choose to go to the moon and do the other things, not because they
are easy, but because they are hard.
- John F. Kennedy -
project. This is also *our* project.
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
iD8DBQFEYtaA1OXtrMAUPS0RAk/wAJ4uNjN27dOXXxru1rqJRAKYhSBkdgCfeYYY
17ficRw4rihzZfepQ8KbXoI=
=Cduz
-END PGP SIGNATURE-
--
Sunjae Park(daréhanl)
We choose to go to the moon and do the oth
"Lowering the priority for configuration questions..."
Er I'm not sure what this means. How do I lower the priority of
configuration questions? Does configuration questions mean questions
asked by the partman utility?
Thanks in advance.
--
Sunjae Park(daréhanl)
We choose to
Sorry, should have found out it myself, butcould you fill me in on
what is needed for ko-utf8?
--
Sunjae Park(daréhanl)
We choose to go to the moon and do the other things, not because they
are easy, but because they are hard.
- John F. Kennedy -
ould be Hangeul
Matchumbeob(88-1) by the National Language Institude. Keld reminded me
to look up sources. Thanks:-)
--
Sunjae Park(daréhanl)
We choose to go to the moon and do the other things, not because they
are easy, but because they are hard.
- John F. Kennedy -
henZ2zT+Rrxcq05
> caEAniFxFzBmTNZ+AG9t5YHvYhfo0cK1
> =CMXF
> -END PGP SIGNATURE-
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
>
>
--
Sunjae Park(daréhanl)
We choose to go to the moon and do the other things, not because they
are easy, but because they are hard.
- John F. Kennedy -
he changes?
Or should I use the urns in
http://people.debian.org/~seppy/d-i/checkouts.html
and checkout/commit the po files for each individual package? The url
above doesn't seem to have all the packages.
--
Sunjae Park(daréhanl)
We choose to go to the moon and do the other things, not becaus
d what
the i18n guide or the scripts/l10n/README file wants me to do.
--
Sunjae Park(daréhanl)
We choose to go to the moon and do the other things, not because they
are easy, but because they are hard.
- John F. Kennedy -
Thanks, Ming, Eddy. I will try both.
I tried using podebconf-display-po before on the master file without
much luck:-(. I can use podebconf-display-po now.
Also, using the Netinst image might be a good way to run some final
tests. I have an old 586 machine to run the image.
--
Sunjae Park
e any
advice in this?-- Sunjae Park(daréhanl)We choose to go to the moon and do the other things, not because they are easy, but because they are hard.
- John F. Kennedy -
Thanks. Worked perfectly.
Maybe this information should be added to the guide, no?-- Sunjae Park(daréhanl)We choose to go to the moon and do the other things, not because they are easy, but because they are hard.
- John F. Kennedy -
for a password three times, and then
asks for darehanl's password.
So I try
svn --username darehanl-guest co svn+ssh://svn.d-i.alioth.debian.org/svn/d-i/trunk debian-installer
no luck. Logging in via SSH asks for my public key passphrase, which works.
-- Sunjae Park(daréhanl)We choose to go to
Sorry for the delay, I was a bit confused about step B.3 in the d-i translation guide.
My account in Alioth is darehanl-guest. -- Sunjae Park(daréhanl)We choose to go to the moon and do the other things, not because they are easy, but because they are hard
23 matches
Mail list logo