Request for Translations: Gerstensaft

2006-12-03 Thread Martin Schulze
Hi, a new upstream version of Gerstensaft[1] is in preparation and the code has been mostly fixed. Thus the set of translatable strings[2] should also be fixed and may be translated now. The package is fully internationalised and ready to accept translations. Gerstensaft is a graphical frontend

Call for Translations

2006-10-03 Thread Martin Schulze
Hi, I'd be glad to add translations from the start, hence I'd appreciate any translated pot files sent back to me. German is already done, naturally. I'm attaching the POT file with untranslated strings. Regards, Joey -- Given enough thrust pigs will fly, but it's not necessarily a g

[EMAIL PROTECTED]: Debian Translation Party 2]

2004-09-06 Thread Martin Schulze
FYI Regards, Joey - Forwarded message from SteX <[EMAIL PROTECTED]> - Date: Sat, 4 Sep 2004 10:38:22 +0200 To: [EMAIL PROTECTED] Cc: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] Subject: Debian Translation Party 2 From: SteX <[EMAIL PROTECTED]> X-Folder: [EMAI

Re: tranlating the Debian Installation Manual

1999-03-04 Thread Martin Schulze
Adam Di Carlo wrote: > German: Philipp Frauenfelder <[EMAIL PROTECTED]> > Martin Schulze <[EMAIL PROTECTED]> See the installmanual-de package. The current one is being proofread at the moment and will be released within the next days. Rega

Re: Definition of language codes

1999-02-23 Thread Martin Schulze
Pavel Makovec wrote: > Olaf Meeuwissen napsal: > >The complete naming scheme is described in the Filesystem Hierarchy > >Standard (FHS-2.0) complete with references as to which standards are > >to be used for language and territory. I don't have an URL handy or I > >would include it. > > AFAIK, t

Re: Definition of language codes

1999-02-23 Thread Martin Schulze
Pavel Makovec wrote: > Olaf Meeuwissen napsal: > >On Mon, 22 Feb 1999 "Pavel Makovec" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >> AFAIK, the two-letter ISO 639 language codes in small letters are used > >> for and two-letter ISO 3166 country codes in capitals are > >> used for , e.g. cs_CZ is Czech language i

Re: Definition of language codes

1999-02-21 Thread Martin Schulze
Martin Schulze wrote: > Hi, > > I wonder if the codes used in /usr/share/locale are documented > defined somewhere. This is: [_][.][,] And seems to be defined in ftp://ftp.infodrom.north.de/pub/doc/tech/tcpip/iso-3166.gz Now where is defined? Regards,

Definition of language codes

1999-02-21 Thread Martin Schulze
Hi, I wonder if the codes used in /usr/share/locale are documented defined somewhere. Regards, Joey -- GNU does not eliminate all the world's problems, only some of them. -- The GNU Manifesto Please always Cc to me when replying to me on

Re: Greek Support

1999-02-07 Thread Martin Schulze
Andreas Karafyllis wrote: > Hi everyone. > I am greek and I use Debian for some time, but I did not find a way to have > greek support on my Debian machine. > > What is the proper way to set up a non-english languange in a Debian system? Basically you should set LANG=gr and see if you get greek

Foreign language syllable division rules

1999-02-07 Thread Martin Schulze
Hi, I was asked today how to enable foreign language syllable division rules for manpages. Can you give me a hint or an idea to look at? Regards, Joey -- The only stupid question is the unasked one. Please always Cc to me when replying to me on the lists.

Re: internationalising boot-floppies

1998-11-12 Thread Martin Schulze
Edmund GRIMLEY EVANS wrote: > > We have at least Spanish, French, and cz (Czech?) translations > > already. I am working on Finnish and I know there are other > > translation efforts underway. I'm working on German with some others and today I sent files to a person in croatia. > I'd be happy to

Re: How to write in Japanese under GTK ?

1998-11-12 Thread Martin Schulze
Ionutz Borcoman wrote: > Can someone please give me some hints (in English) on how to code some > labels under X Windows in order to obtain some hiragana ? I change the > font and I display different things in Japanese, but I have no control > on what I display. How do I control what I display ? I

Re: dpkg i18n and gettext

1998-11-02 Thread Martin Schulze
Ian Jackson wrote: > > > I'm rather unimpressed with the current state of dpkg's build system, > > > including the i18n stuff. I'm also unimpressed by GNU gettext (I > > > agree with gettext's detractors in favour of catgets). > > > > *sigh* > > ? You don't like reorganisation ? Well, not real

Re: dpkg i18n and gettext

1998-11-01 Thread Martin Schulze
Ian Jackson wrote: > I'm rather unimpressed with the current state of dpkg's build system, > including the i18n stuff. I'm also unimpressed by GNU gettext (I > agree with gettext's detractors in favour of catgets). *sigh* > Over the next weeks and months I expect to be un-reorganising dpkg's > b

Re: czech boot and dinstall

1998-10-28 Thread Martin Schulze
Pavel Makovec wrote: > what files are needed for booting and running dinstall in czech? > > so far, lang_cz.h and eval_cs.txt were translated, and most > of the package descriptions have been translated. lang_cz.h {dinstall / rescue / root}/messages/cz/* Regards, Joey -- VFS: no free

Re: Fixkeys Mini Howto

1998-09-23 Thread Martin Schulze
Hans wrote: > Guesss it's time for me to install debian, anyone know an easy way to > resize an ext2 partition so I can add another one?? You can't yet resize an ext2 partition. Regards, Joey -- *** Fatal Error: Found [MS-Windows], repartitioning Disk for Linux ...