Re: Release Goal: I18n support for package descriptions in the Debian archive?

2008-04-01 Thread Kobayashi Noritada
Hi, From: Luk Claes Subject: Release Goal: I18n support for package descriptions in the Debian archive? Date: Tue, 01 Apr 2008 16:23:31 +0200 > The main issues for this release goal were the automated acceptance > and distribution of description translations on one hand and updating > the pa

Re: status of DDTP and ftp mirror synchronization?

2008-03-26 Thread Kobayashi Noritada
Hi, Any updates to the this DDTP-update issue? Is the byhand script still waiting for reviews? From: "Felipe Augusto van de Wiel (faw)" Subject: Re: status of DDTP and ftp mirror synchronization? Date: Fri, 11 Jan 2008 16:47:41 -0200 > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > On 18-1

Re: Translating packages.debian.org (Call for translations)

2007-10-20 Thread Kobayashi Noritada
Hi, From: Frank Lichtenheld Subject: Translating packages.debian.org (Call for translations) Date: Thu, 18 Oct 2007 00:04:49 +0200 > As most of you might have noticed, packages.debian.org has gone through > quite some changes in the last months. After this has now stabilized > somewhat and after

Re: Please translate hex-a-hop -- a funny game

2007-08-16 Thread Kobayashi Noritada
Hi, From: Jens Seidel Subject: Please translate hex-a-hop -- a funny game Date: Wed, 15 Aug 2007 18:28:45 +0200 > recently a new game hex-a-hop was made free and there is already a Debian > package > for it. It is a very funny game and I suggest you try it out :-) > > I would like to ask for tr

Re: Please show the timeline for the Etch Release Notes

2007-04-04 Thread Kobayashi Noritada
Hi, Thank you very much for replying. From: Javier Fernández-Sanguino Peña Subject: Re: Please show the timeline for the Etch Release Notes Date: Wed, 4 Apr 2007 02:19:29 +0200 > As I said (a week and a half ago [1]) " I will let the list know when they > are again "stable".". And I have not yet

Re: Please commit 15 revisions of Japanese translation updates of the Etch Release Notes

2007-04-04 Thread Kobayashi Noritada
Hi Frans, From: Frans Pop Subject: Re: Please commit 15 revisions of Japanese translation updates of the Etch Release Notes Date: Wed, 04 Apr 2007 17:50:44 +0200 > On Wednesday 04 April 2007 17:13, Kobayashi Noritada wrote: > > Could you please 15 revisions of Japanese translation up

Please commit 15 revisions of Japanese translation updates of the Etch Release Notes

2007-04-04 Thread Kobayashi Noritada
Hi, Could you please 15 revisions of Japanese translation updates for the Etch Release Notes that I've stored locally? The updating tarball is available from: http://dolphin.c.u-tokyo.ac.jp/~nori1/tmp/upto1.164.tar.gz (Although I sent translation updates some times last year, most of mails didn'

Re: Release Notes status -- deadline Sat April 7 04:00 UTC

2007-04-04 Thread Kobayashi Noritada
From: Frans Pop <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: Release Notes status -- deadline Sat April 7 04:00 UTC Date: Wed, 04 Apr 2007 14:36:48 +0200 > - translation updates can be committed in SVN by the translators, > or sent to either the d-doc or d-i18n mailing lists Could you please tell me where

Re: a way to switch from SGML based to PO based translation?

2007-04-03 Thread Kobayashi Noritada
Hi, From: Jens Seidel Subject: Re: a way to switch from SGML based to PO based translation? Date: Tue, 3 Apr 2007 13:01:43 +0200 > On Tue, Apr 03, 2007 at 11:53:42AM +0200, Frans Pop wrote: > > On Tuesday 03 April 2007 11:47, Eddy Petrișor wrote: > > > I have that for 1.155, how do I proceed?, ju

Re: Please show the timeline for the Etch Release Notes

2007-04-01 Thread Kobayashi Noritada
Hi, I intended to send this mail to debian-doc as well as debian-i18n. So, here I forward it: From: Kobayashi Noritada Subject: Please show the timeline for the Etch Release Notes Date: Sun, 01 Apr 2007 23:48:45 +0900 (JST) > Hi, > > As a translator, I'd like to know when the E

Please show the timeline for the Etch Release Notes

2007-04-01 Thread Kobayashi Noritada
Hi, As a translator, I'd like to know when the English version of the Etch Release Notes will be finished. I'm quite confusing to see the current state of the Release Notes that it still has many big changes. I have been working to make the Japanese translation finished on April 1st, the deadline

Re: [website] Updates for release of D-I RC2

2007-03-19 Thread Kobayashi Noritada
Hi, From: Frans Pop Subject: [website] Updates for release of D-I RC2 Date: Mon, 19 Mar 2007 13:14:20 +0100 > I have just committed the changes in the debian-installer pages for the > release of Etch RC2. > > I have also (as far as possible) updated the translations for the main D-I > project

Re: Please keep an eye on manpage encoding issues (especially in etch).

2006-11-12 Thread Kobayashi Noritada
Hi, Thank you for sharing a problem, Clytie. :-) From: Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: Please keep an eye on manpage encoding issues (especially in etch). Date: Sun, 12 Nov 2006 17:06:40 +1030 > On 12/11/2006, at 3:48 PM, Kobayashi Noritada wrote: > > > > &

Re: Please keep an eye on manpage encoding issues (especially in etch).

2006-11-11 Thread Kobayashi Noritada
From: Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: Please keep an eye on manpage encoding issues (especially in etch). Date: Sun, 12 Nov 2006 15:18:30 +1030 > > Manpage encoding issues are seen for some packages and for some > > languages; some manpages are encoded in UTF-8 and unreadable in an

Please keep an eye on manpage encoding issues (especially in etch).

2006-11-11 Thread Kobayashi Noritada
Hi debian-i18n members, Manpage encoding issues are seen for some packages and for some languages; some manpages are encoded in UTF-8 and unreadable in any environment. Since ancient manpages do not have encoding information in itself, each parent directory of translated manpages has a default in

Re: dctrl-tools translation request

2006-10-30 Thread Kobayashi Noritada
Hi, I am a translation worker, not a coordinator, and this is only a confirmation. Forgive me. From: Antti-Juhani Kaijanaho Subject: dctrl-tools translation request Date: Mon, 30 Oct 2006 12:44:46 +0200 > This is a request for translations for dctrl-tools. Note that dctrl-tools > is an option