Re: Re: D-I auto-update mails, spellchecking and info

2006-04-28 Thread Claus Hindsgaul
ments and original msids) ciao, Davide -- Ph.D. studerende Claus Hindsgaul Reberbanegade 53, 4. th DK-2300 KBH S -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: Re: http://www.debian.org/intl/l10n/ popularity sorting?

2006-02-01 Thread Claus Hindsgaul
Thank you very much for the script, Denis, This is a one-timer for me, so there is no need to build an automated system if it is not a general request. Claus -- Ph.D. student Claus Hindsgaul -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Troubl

Re: http://www.debian.org/intl/l10n/ popularity sorting?

2006-02-01 Thread Claus Hindsgaul
. student Claus Hindsgaul -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: http://www.debian.org/intl/l10n/ popularity sorting?

2006-01-27 Thread Claus Hindsgaul
quot;), we have the choice to use that instead. What do you think? Claus -- Ph.D. studerende Claus Hindsgaul Reberbanegade 53, 4. th DK-2300 KBH S -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: http://www.debian.org/intl/l10n/ popularity sorting?

2006-01-26 Thread Claus Hindsgaul
a day. Denis -- Ph.D. Studerende Claus Hindsgaul Reberbanegade 53, 4. th DK-2300 KBH S -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

http://www.debian.org/intl/l10n/ popularity sorting?

2006-01-24 Thread Claus Hindsgaul
://lists.debian.org/debian-i18n/2005/01/msg00125.html -- Claus Hindsgaul -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: http://www.debian.org/intl/l10n/ popularity sorting?

2005-03-06 Thread Claus Hindsgaul
Jan 22, 2005 at 05:42:30PM +0100, Denis Barbier wrote: > > On Sat, Jan 22, 2005 at 04:52:46PM +0100, Claus Hindsgaul wrote: > > > Hi, > > > > > > Who wrote/maintains the scripts creating the pages below > > > http://www.debian.org/intl/l10n/ ? > > D

http://www.debian.org/intl/l10n/ popularity sorting?

2005-01-22 Thread Claus Hindsgaul
.: * the debconf translations of the most installed packages and * the program translations of the most often executed programs Wouldn't that be a desirable? Of course translation of all packages is still the ultimate goal. Claus -- Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]> -- To

Re: Demographic analysis of debian user's language (was Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-05 Thread Claus Hindsgaul
w away months of work? If it is only a matter of small modications to the makefiles, I hope somebody capable would stand up and do this - and that it is accepted for inclusion into b-f. Sincerely, Claus Hindsgaul

Re: b-f one-liner needs translating

2002-03-04 Thread Claus Hindsgaul
ges currently. Claus Hindsgaul Danish Translator

Re: [Bug report: apt: Apt should be prepared for internationalisation]

2002-02-27 Thread Claus Hindsgaul
Good news: Michael Piefel has a working version for you to try, and it's allready translated into 12 languages: http://people.debian.org/~piefel/apt/ Test it and add a translation for your language if it is missing. Claus Hindsgaul

Re: Coordination with GNU Translation Project

2001-12-04 Thread Claus Hindsgaul
eir activity has been visible as more new po-files have been announced. Maybe that will make is unnessecary to bother the Debian package maintainers with separate localization work. Claus -- Claus Hindsgaul [EMAIL PROTECTED] (PGP-nøgle: http://www.image.dk/~claus_h/PGP.htm )

Re: Coordination with GNU Translation Project

2001-12-03 Thread Claus Hindsgaul
Debian packagers were aware of new translations, and added them to the Debian packages. For GNU-tools, it should be easy to track new translations from the GNU translation project. What would be the best way to make this happen? I'm rather new to Debian development. Claus -- Claus Hindsgaul

Re: Coordination with GNU Translation Project

2001-12-01 Thread Claus Hindsgaul
s even worse. The translations have been made, but *noone* are using them. Hmmm, I'd better mail those upstream guys. -- Claus Hindsgaul

Re: Coordination with GNU Translation Project

2001-11-26 Thread Claus Hindsgaul
- Original Message - From: Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> > Do you really believe we remove translations from upstream sources? Of course not :-) > These webpages only try to give a hint on localized packages, and > statistics' extraction obviously fail for some packages, that's all.

Coordination with GNU Translation Project

2001-11-25 Thread Claus Hindsgaul
(does not appear in the Debian list) sed (does not appear in the Debian list) wdiff (does not appear in the Debian list) Is there any coordination between the two projects? Claus -- Claus Hindsgaul

Boot-floppies translation status

2001-11-18 Thread Claus Hindsgaul
will be prompted for a password -- just hit `Enter'.) cvs update You will find relevant information in the file README-Translators. -- Claus Hindsgaul